Reporte de errores de la traducción al español

Donde pone PRIMERA PASA, debería poner PRIMER PASO o PRIMERA PISADA
Mbc1rPm.jpg
 
Yo tengo algunas capturas con terminos sin traducir o palabras/frases cortadas, ¿tengo que crear un tiquet en el Issue Tracker por cada uno de ellos?.

Los pongo por aquí por si acaso, porque crear un tiquet para cada uno me parece una locura, la verdad. Entiendo que no son cosas muy importantes, y que quizá algunas sean solo por el tema de la Alpha, pero creo que es mejor indicarlas que pasarlas por alto. Si consideráis otra cosa, por favor, decirmelo:

- En la UI de PS aparece el termino "Comprar/Vender Armas" cuando debería ser "Mejorar/Vender Armas":
BXTyo3j.jpg


- En el panel de la nave, tanto para el aterrizaje automatico en estaciones, como para el aterrizaje automatico en planetas, se usa el mismo termino, por lo que realmente no sabes cual es cada opción:
WSrvoyh.jpg


- En el menu radial a pie aparecen cortados o mal encuadrados varios terminos: "Comunicacione...", "Noticias de Gal...", "Granada de Fragmentación", y en el escudo aparece cortada palabra "Desactivado":
G62CcGB.jpg

MgtTHWi.jpg

wGmx5oX.jpg


- En la UI de equipar/crear trajes, aparecen frases y terminos descuadrados: "Modo de Disparo: Automatica", "Indice de regeneración de escudo":
3vZVLk6.jpg

eWgkl0z.jpg


- En la UI de la estación no aparece traducido el estado de la facción "Civil War":
fmv9nsb.jpg


- En la UI de la estacion sobre las misiones no está traducido el termino "Back" en el botón de ir atras:
L9OMotX.jpg


- En la UI de resumen de cambio de reputación tras completar una misión hay terminos sin traducir "Mission Aftermatch", "Mission Host":
z36nzEx.jpg


- En la UI de misiones de pasajeros no aparece traducido el termino "Accept Mission":
niNHkD1.jpg


- En la UI de equipamiento está cortado el termino "especificacione s de la nave":
zeB7cgr.jpg


- En la UI de recompensas de misión aparece cortado el nivel de rareza del material de recompensa "[Nivel de "
8nuhJPr.jpg
 
Last edited:

Franck Dias

Moderator
Frontier
@3navis ¿Puedes confirmar si el problema continúa en los últimos días? Específicamente en nuevos mensajes recibidos, no en mensajes pasados.

@Lecitron ¿Consigues compartir screenshots con el problema, por favor? Más detalles específicos también pueden ayudar (por ejemplo, el texto de la descripción o de los botones).
 
@3navis ¿Puedes confirmar si el problema continúa en los últimos días? Específicamente en nuevos mensajes recibidos, no en mensajes pasados.
A mi, tras la actualización de hoy, puedo verificar que ya me aparecen todos los mensajes de los ingenieros en Castellano correctamente traducidos, tanto sus mensajes de invitación, como sus textos de requisitos, etc...

Espero en todo caso a que otro compañero verifique si también le aparece todo correcto.
 
hola muy buenas pido ayuda a alguien por que estoy ya desesperado que me pueda ayudar por ke cuando estoy en el menú del juego no me deja continuar me dice que no es posible conectarse a los servidores de frontier y dice también el juego quizás se haya suspendido

alguien me puede aconsejar que debo hacer
 
@3navis ¿Puedes confirmar si el problema continúa en los últimos días? Específicamente en nuevos mensajes recibidos, no en mensajes pasados.
lo siento, pero este mensaje es de invitación supongo que solo se envía la primera vez. El mensaje original sigue sin traducir, pero entiendo que solo aparecerán traducidos los nuevos mensajes que entren.
1623476950774.png

En estos momentos me encuentro de exploración y no puedo probar con otros ingenieros y tal y como indica @MQC deben estar correctamente traducidos.

La información sobre ellos que se puede consultar a través del menu 4, ahora si aparece en español.
1623477104679.png

muchas gracias por la traducción, en cuanto vuelva a la burbuja será mi siguiente objetivo.
 

Viajero

Volunteer Moderator
hola muy buenas pido ayuda a alguien por que estoy ya desesperado que me pueda ayudar por ke cuando estoy en el menú del juego no me deja continuar me dice que no es posible conectarse a los servidores de frontier y dice también el juego quizás se haya suspendido

alguien me puede aconsejar que debo hacer

Hola Venentf, ayer hubo una actualizacion pero no estoy seguro que sea eso. Tienes un VPN activo en tu caso para conexión a internet? Entra en las opciones de red del juego y asegúrate que está seleccionada la red de conexion a internet adecuada en tu caso.
 
En el menu de los paneles de las estaciones hay un par de terminos sin traducir:
- El estado de la facción no aparece traducido. En este ejemplo pone "Boom", que quizá no sea indicativo, pero tambien puede verse en otras ocasiones "civil war" y resto de estados sin traducir:
9rZNYb4.jpg


- Dentro de las noticias del sistema no aparece traducido el título y pone "Public Message Board":
e7eRKbm.jpg
 
Un par de detalles nuevos, sin excesiva importancia, pero los pongo por si acaso:

- En el menú de timón, la longitud del texto de descripción desplaza el botón de acción de la parte inferior y este queda semioculto:
kines5u.jpg


- En el menú de venta de atículos al camarero, quedan cortados los botones de "Añadir todos los recursos" y "Añadir todas las mercancías":
gLoo5hn.jpg


- En la pantalla de opciones recompensa de las misiones ofrecidas por NPCs, el número de unidades queda desplazado y situado sobre el simbolo "+" si el material de recompensa tiene 2 lineas de descripción:
FCCaOf6.jpg
 
Last edited:
Cuando se cambia de Odyssey a Horizons aparece este mensaje

1626290941593.png


donde falta una palabra despues de "...Odyssey que contiene funciones que este cliente no xxxxxxx"

en las xxxxxxx falta una palabra: posee, tiene, implementa,...
 
- En el menú de timón, la longitud del texto de descripción desplaza el botón de acción de la parte inferior y este queda semioculto:
Gracias por reportar esto, MQC. También está reportado por mi parte.

Ese "problemilla" es más grave de lo que parece. No solo no te deja leer bien el texto de EMBARCAR (tienes que intuirlo), sino que, además, ese botón tiene otro a su derecha, el de DESPEDIR NAVE, que queda totalmente invisible.

Creo que podría solucionarse sin recortar texto, únicamente eliminando el salto de línea del segundo párrafo, aunque creo que lo mejor sería retraducir sintetizando la información todo lo posible.
 

Franck Dias

Moderator
Frontier
En la pantalla de opciones recompensa de las misiones ofrecidas por NPCs, el número de unidades queda desplazado y situado sobre el simbolo "+" si el material de recompensa tiene 2 lineas de descripción

Cuando se cambia de Odyssey a Horizons aparece este mensaje

View attachment 250062

donde falta una palabra despues de "...Odyssey que contiene funciones que este cliente no xxxxxxx"

en las xxxxxxx falta una palabra: posee, tiene, implementa,...
Gracias por los reportes comandantes, confirmo que los estamos mirando para arreglar. Saludos.
 
Hola,
Esto no se si es un error de traducción o realmente se trata de un error de código.
Al realizar el escáner de superficie para identificar las especies Biológicas, muestra que existe algo que identifica como SHRUBS (arbustos en español):
kBGL7c7.jpg

el problema es que no existe nada con ese nombre en todo el planeta, lo que me ha llevado por curiosidad a buscar la referencia en los logs:
{ "timestamp":"2021-08-15T10:04:50Z", "event":"CodexEntry", "EntryID":2440603, "Name":"$Codex_Ent_Shrubs_06_F_Name;", "Name_Localised":"Frutexa sponsae - Verde", "SubCategory":"$Codex_SubCategory_Organic_Structures;", "SubCategory_Localised":"Estructuras orgánicas", "Category":"$Codex_Category_Biology;", "Category_Localised":"Biología y geología", "Region":"$Codex_RegionName_31;", "Region_Localised":"Formidine Rift", "System":"Gongeia TV-L d8-0", "SystemAddress":9957164491, "Latitude":79.832375, "Longitude":101.700485, "IsNewEntry":true }
como se puede ver en el log su nombre en castellano (Name_Localised) es FRUTEXA SPONSAE - VERDE, que si que la he podido encontrar en el planeta.
EX9kt9U.jpg

en el CODEX tampoco hace referencia a la palabra SHRUBS
0MoyOyK.jpg

no estoy seguro de si la traducción debería ser ARBUSTOS o el nombre de la especie FRUTEXA SPONSAE - VERDE, pero en cualquier caso SHRUBS parece incorrecta.
 
Gracias por reportar esto, MQC. También está reportado por mi parte.

Ese "problemilla" es más grave de lo que parece. No solo no te deja leer bien el texto de EMBARCAR (tienes que intuirlo), sino que, además, ese botón tiene otro a su derecha, el de DESPEDIR NAVE, que queda totalmente invisible.

Creo que podría solucionarse sin recortar texto, únicamente eliminando el salto de línea del segundo párrafo, aunque creo que lo mejor sería retraducir sintetizando la información todo lo posible.

Igual pasa con reactivar algunos servicios en el portanaves: Oficina de Canje y Cartografía.
Subiré video con más detalles.

Saludos.
 
Top Bottom