Cambiar audios de voces en Elite

Muy buenas Comandantes,
Mi pregunta es referente a si alguien conoce como poder cambiar las voces del juego por unas que podamos poner nosotros traducidas al castellano?
El colmo seria que estas voces las pudiesen hacer los dobladores que colaboran con el podcast, seria la repera, que por soñar no quede.
Saludos!
 
Frontier no tiene planes de localización de voces, mala suerte. ;)
Pues que mal XD, a mi se me da bien el sonido XD, podria poner las voces de GlaDOS o de Wheatley a la nave XD
gfSaD.jpg
 
Dios siiiiiii, me pido la voz de Bender y que cuando arranque el FSD diga: besa mi brillante culo metálico!!
 
  • Like (+1)
Reactions: xiz
Eso seria genial ,ademas tenemos iniciativa y ganas suficientes como para poder hacerlo perfecto, solo hace falta que frontier aceptase que almenos las voces de la nave (las mas comunes) las pudiesemos cambiar.
De echo no tiene porque quedarse en el aire, la modificacion para ellos es minima y a nosotros no nos costaría. se que teneis propuestas que si glados que si bender XD podriamos hacer un consenso general y hacer algo igual que lo que ya hay pero en castellano, a gusto de todos vamos. Lo unico que se me ocurre es que no quisieran que nosotros dispusieramos de traduccion de voz y los demas idiomas no... pero... es que nos lo guisamos nosotros XD

Quien se anima ha hacer una propuesta formal a Frontier?
 
No sé, aunque sería estupendo que las voces estuvieran en cada idioma, hay que pensar o me gusta pensar cuando juego, que es real. Si estuviéramos de verdad en el año 3000, yo espero que para esa época toda la humanidad sea capaz de entenderse en un idioma común, teniendo el propio idioma de nacimiento, pero otro en que todo el mundo se entienda. Hoy en día, en la aviación, el inglés es el idioma común, da igual de donde sea la aerolínea o el piloto, el idioma para entenderse entre ellos o la torre de control de los diferentes países es el inglés.
Lo que quiero decir, es que aunque los textos estén en nuestro idioma, el idioma común para relacionarse con los demás pilotos o con el control aéreo debe ser independiente del idioma nativo de cada uno.
Eso, sí, yo apuesto para que el idioma común sea el español, :)
 
Imaginaros este audio cuando te bajan los escudos:
http://i1.theportalwiki.net/img/3/34/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_fail13_es.wav

este cuando te atacan:
http://i1.theportalwiki.net/img/8/87/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_fail27_es.wav

esto cuando despliegas las armas:
http://i1.theportalwiki.net/img/a/a0/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_prerange06_es.wav

esto cuando te destruyen:
http://i1.theportalwiki.net/img/d/d5/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_postrange01_es.wav
o este XD
http://i1.theportalwiki.net/img/f/f3/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_postrange22_es.wav
o mejor aun, este XD
http://i1.theportalwiki.net/img/c/ca/Defective_Turret_glados_battle_defect_arrive14_es.wav
o este tmb XD
http://i1.theportalwiki.net/img/5/55/Defective_Turret_glados_battle_defect_arrive15_es.wav
o este XDDDD
http://i1.theportalwiki.net/img/1/12/Defective_Turret_finale02_turret_return_defect_fail24_es.wav


esto cuando destruyes a un objetivo:
http://i1.theportalwiki.net/img/3/3f/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_postrange21_es.wav
o este http://i1.theportalwiki.net/img/9/92/Defective_Turret_finale02_turret_return_defect_goodbye07_es.wav

Esto cuando desplegas las armas:
http://i1.theportalwiki.net/img/9/9f/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_test08_es.wav

Esto cuando pides permiso para aterrizar:
http://i1.theportalwiki.net/img/c/c9/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_test06_es.wav

Cuando desplegas un heat sink
http://i1.theportalwiki.net/img/4/4f/Defective_Turret_glados_battle_defect_arrive08_es.wav

Cuando te sobrecalientas:
http://i1.theportalwiki.net/img/5/57/Defective_Turret_glados_battle_defect_arrive18_es.wav

Cuando te escanean:
http://i1.theportalwiki.net/img/2/2c/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_prerange07_es.wav

y se me ocurren muchas mas XDD
 
Last edited:
Quien se anima ha hacer una propuesta formal a Frontier?

Ya se la hicimos el equipo de traducción cuando dimos el paso adelante para los textos. De momento no hay planes para eso, en ningún idioma. No es un trabajo para que lo haga personal no profesional, por otro lado. Y dudo que liberen los archivos de sonido para permitir una modificación por parte de la comunidad a su libre albedrío.

Y en cuanto a las voces nuevas de control de vuelo, es como dice durnik, esas tienen todo el sentido del mundo que vayan en inglés. Ya es así en la realidad, por suerte o por desgracia.
 
Last edited:
Alguien tiene documentacion sobre la API de las herramientas externas de Elite?, a lo mejor se puede hacer algo XD
 
hace tiempo alguien hizo un extractor de los ficheros de sonido de los empaquetados, es extremadamente complejo y dudo que se puedan reemplazar unos sonidos por otros...
 
hace tiempo alguien hizo un extractor de los ficheros de sonido de los empaquetados, es extremadamente complejo y dudo que se puedan reemplazar unos sonidos por otros...

Si que se puede, como bien dices hay que usar el desempaquetador de archivos, localizar los archivos de audio (algo parecido al proceso para sacar las naves en 3d del juego), extraerlos, añadir los nuevos con el mismo nombre, volver a empaquetarlos, que el juego se los coma y rezar para que frontier no compruebe online que has infringido el contrato de compra venta modificanto archivos del juego. Tras todo eso en cada actualizazión tendrías que volver a copiar y pegar esos archivos, y si frontier realizara algún cambio en estos archivos o update de los mismos, habría que realizar el proceso otra vez. Vamos que ni de coña merece la pena el trabajo.
 
Imaginaros este audio cuando te bajan los escudos:
http://i1.theportalwiki.net/img/3/34/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_fail13_es.wav

este cuando te atacan:
http://i1.theportalwiki.net/img/8/87/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_fail27_es.wav

esto cuando despliegas las armas:
http://i1.theportalwiki.net/img/a/a0/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_prerange06_es.wav

esto cuando te destruyen:
http://i1.theportalwiki.net/img/d/d5/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_postrange01_es.wav
o este XD
http://i1.theportalwiki.net/img/f/f3/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_postrange22_es.wav
o mejor aun, este XD
http://i1.theportalwiki.net/img/c/ca/Defective_Turret_glados_battle_defect_arrive14_es.wav
o este tmb XD
http://i1.theportalwiki.net/img/5/55/Defective_Turret_glados_battle_defect_arrive15_es.wav
o este XDDDD
http://i1.theportalwiki.net/img/1/12/Defective_Turret_finale02_turret_return_defect_fail24_es.wav


esto cuando destruyes a un objetivo:
http://i1.theportalwiki.net/img/3/3f/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_postrange21_es.wav
o este http://i1.theportalwiki.net/img/9/92/Defective_Turret_finale02_turret_return_defect_goodbye07_es.wav

Esto cuando desplegas las armas:
http://i1.theportalwiki.net/img/9/9f/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_test08_es.wav

Esto cuando pides permiso para aterrizar:
http://i1.theportalwiki.net/img/c/c9/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_test06_es.wav

Cuando desplegas un heat sink
http://i1.theportalwiki.net/img/4/4f/Defective_Turret_glados_battle_defect_arrive08_es.wav

Cuando te sobrecalientas:
http://i1.theportalwiki.net/img/5/57/Defective_Turret_glados_battle_defect_arrive18_es.wav

Cuando te escanean:
http://i1.theportalwiki.net/img/2/2c/Defective_Turret_sp_sabotage_factory_defect_prerange07_es.wav

y se me ocurren muchas mas XDD


me he reido un rato... "...a que le he dado" :D
 
Entiendo lo del idioma común para volar pero no olvidemos que estamos en un videojuego y al igual que voy a ver StarWars doblado me gustaría poder jugar con todas las opciones dobladas, no tengo un nivel de inglés para ni entender lo que dice el controlador de las estaciones, ojalá tuviese tiempo para ponerme a estudiar y dominar el inglés pero trabajo, familia y horas de sueño sustituidas para este ocio no dejan espacio para ponerme con ello.

He encontrado unos enlaces muy interesantes de la comunidad donde esto ya lo han estado intentando hacer, los pongo aquí para investigarlos en conjunto. Yo investigaré por mi cuenta y si encuentro algo interesante lo publicaré por aquí.

Esos son los enlaces:

https://forums.frontier.co.uk/showthread.php?t=27011

https://www.reddit.com/r/EliteDangerous/comments/34eshy/question_ship_audio_file_replacement

https://forums.frontier.co.uk/showthread.php?t=81362

Saludos!
 
El tema de modificación de archivos en un juego Online es algo sensible, pocas veces (por no decir ninguna) he visto que permitan este tipo de cosas, ya que para evitar trampas y modificaciones externas realizadas por los jugadores que afecten la jugabilidad esto suele estar prohibido, por lo que encuentro difícil llegar a algo en este aspecto si Frontier no lo apoya oficialmente.
Podrían brindar una herramienta de actualización de archivos para soportar ese tipo de mods, pero nuevamente estarían abriendo una puerta a gente malintencionada que se aproveche de eso para crear modificaciones no deseadas.

No es por tirar mala onda pero sinceramente lo veo complicado..

Saludos!
 
¡Mecago en Panete!

Pues con esto cerramos el asunto, porque si por cambiar un audio te banean la cuenta menuda gracia.

Esperemos que un futuro nos dejen poder oirlo en castellano, igual que lo leemos ahora, seria la inmersión total.
 
Yo sigo diciendo, si alguien tiene documentacion sobre la API de ED, puedo intentar hacer una herramienta que ejecute un audio cuando pase un evento en Elite, solo tienes que desactivar las voces in-game y listo.

solo pasarme la API y con calma lo ire viendo todo.
 
Last edited:
Back
Top Bottom