Can we do Chinese translation ourselves?

Hi, this is a player from China. I'm wondering if you are too busy to translate the game into Chinese. For now , there's thousands of people have interest in the game but cannot figure out words , which are making them dropping out . You can see how much we love this game through comments of videos and forums. If there's a Chinese version, I believe the number of Chinese player will be at least doubled. So, would you like to give the original texts to us and you can simply make a "Chinese version file" like the other languages using our translation? We re qualify for it as we've done a translation for the game before, which is disabled because the game update.
 
這提案我很有興趣,也支持中文化。

但義大利已有200人聯署及熱烈討論沒譯化,印度及中國的人口數量並不列在譯化的重點,俄羅斯有譯化這表示遊戲譯化和國際政治也沒關係。

有國家有沒有譯化的可能性有3種:
1.翻譯數量及成本太高。
2.翻譯文檔夾雜病毒,駭客入侵ED遊戲。
2.因為遊戲劇情都包在字庫,為避免劇透所以遊戲環境操守不佳的國家被拒絕譯化。

我覺得比較有可能是第(2)和(3)的可能性較大,因為V社的G胖(STEAM)製作HL2被駭客劇透,為了防止劇透最好的方法就是不製作HL3,ED多少也有這樣的心態,沒有被譯化的國家多少都會感到被歧視,因為HL2被劇透的經典例子就是被德國人搞得,而ED恰巧的就是有德國譯化,我沒有要冒犯誰,這都是我的猜測,畢竟只有歐美比其他國家對網路駭客及遊戲外掛十分重視。

另外或許你們做簡中翻譯的時候也能替繁中使用者著想,順便翻譯一下。

I am very interested in this proposal and also support Chinese culture.

But there are 200 people in Italy have been cosigned and heated discussions have not translated, the number of people in India and China are not listed in the translation of the focus, Russia has translated this means that the game translation and international politics does not matter.

There are 3 kinds of countries there is no possibility of translation:
1.The number of translations and the cost is too high.
2.Translation of the document with the virus, hackers Ed game.
2.Because the game story is wrapped in the Font, in order to avoid spoilers so the game environment of poor country was refused to translate.

I think it is more likely to be (2)and (3) the possibility is large, because the V agency g fat (STEAM)production HL2 hackers spoilers, in order to prevent spoilers best way is not to make HL3, ED how much there is such a mentality, no translation of the country will feel discrimination, because HL2 is Spoilers classic example is

In addition, perhaps you can also think of the traditional Chinese users when you do a simple translation, by the way translation.
 
Back
Top Bottom