I was just talking to a French friend of mine who told me the feminist fight, linguistically speaking, in her country was trying to convince people to use the feminine form of nouns because the whole language is gendered.
She said that people try to say la presidente instead of le president (of a company, for example) to make it clear that both can exist in a language that is otherwise hard coded for binary gender.
It was an interesting discussion and I'm wondering whether this difference between English and romance languages might colour how some of us are approaching the topic.
Not elite related I know, but language is interesting, complicated, and it just goes to show how important it is to stay aware of different viewpoints.
She said that people try to say la presidente instead of le president (of a company, for example) to make it clear that both can exist in a language that is otherwise hard coded for binary gender.
It was an interesting discussion and I'm wondering whether this difference between English and romance languages might colour how some of us are approaching the topic.
Not elite related I know, but language is interesting, complicated, and it just goes to show how important it is to stay aware of different viewpoints.