Open Letter to Frontier Developments/Открытое письмо к Frontier Developments

Sign the open letter/Подписать от&

  • Sign/Подписываюсь

    Votes: 140 99.3%
  • Not sign/Не подписываюсь

    Votes: 1 0.7%

  • Total voters
    141
Status
Thread Closed: Not open for further replies.
Подписываюсь. Меня "рамочно-смесительный двигатель" честно говоря убивает...:mad:
 
Подписался.
А какой тогда это двигатель? Гиперпространственный?
Ну вообще-то да! А то такое ощущение, что это Марио переводил)
Может и гиперпространственный это банально, но можно еще как-то обозвать его... Но точно не так.
 
Подписался.
А какой тогда это двигатель? Гиперпространственный?
это запатентованная технология пространственного перемещения не нуждающаяся в дословном переводе, FSD. Вы же не переводите марки продукции, как например "Head & Shoulders", мы не говорим, что это "голова и плечи" и т.п.
 
Подписался.
А какой тогда это двигатель? Гиперпространственный?
Кстати один из онлайн переводчиков переводит его как Двигатель Изменяющий Пространство :)
 
О нет, только не холивор о переводе fsd, только не опять....
Дай высказаться тем кто пришел на форум совсем недавно)) и ничего страшного что эта тема поднималась и обсуждалось уже раз 10 в течении двух месяцев)
Одна из, для справки: https://forums.frontier.co.uk/showthread.php?t=111837
 
Присоединяюсь к большинству (для того и зарегистрировался здесь). :)
 
В связи с организацией взаимодействия между отделом локализации и русскоязычным сообществом, данное обсуждение более не имеет смысла.
Всем большое спасибо за участие.
 
Status
Thread Closed: Not open for further replies.
Back
Top Bottom