Вопрос по переводу fsd можно закрывать!

Статья-компиляция-гайд-перевод-расследование-размышления)))
[для модераторов: просьба не разбивать и не перекидывать эту тему в другие, особенно в ветку “бюро переводов” так как там она потеряется в тоннах флуда, где народ даже не читает что было написано ранее, а написывает все новые и новые мнения, которые уже предыдущими фактами были оспорены. Эту статью возможно даже рассматривать как мини-исследование или гайд для интересующихся научным обоснованием принципов работы FSD и вообще перемещения в Элите. Подчеркну что это не мое мнение, а попытка максимально объективно осветить такую спорную тему, и конечно я оставляю тут всесторонние аргументы, даже противоречащие моим субъективным представлениям, в угоду максимальной объективности.]
В связи с тем что попытка исправить русскую локализацию остановилась на том же месте, с какого и началась, а именно - русской трактовки FSD, то вперед мы не продвинулись ни на шаг, и уже 30+ страниц топтания на месте. Учитывая что у каждого участника дискуссии свое собственное мнение и он готов отстаивать его до послденей слюньки, я решил копнуть поглубже в поисках объективного ответа на вопрос: как по-русски обозвать правильно эту вундервафлю и что вообще она из себя представляет? Создал тему, позвал на помощь пилотов, для которых английский - родной, и в результате их объяснений + предоставленных ссылок показываю результаты. Кстати, должен признать что вначале той 30-страничной дискуссии я также учавствовал, и сам объективно оказался не прав, ошибку признаю...
Итак.
Объективно:
FSD это двигатель смещения фрейма.
Да, именно смещения и именно фрейма (похоже это новое заимствованное слово, так как нигде никаких ТОЧНЫХ прямых аналогов в русском нет).
Так что либо FSD либо ФСД.
Мы ведь используем слова вроде лазер, а LASER - английская аббревиатура слов: Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation, который мы называем просто - ЛАЗЕР.
Допустимо так-же, если уж совсем-совсем ненавидеть англицизмы, называть его гипердвигатель т. к. в корабле установлен именно гипердвигатель, а FSD неотъемлемая часть его, и для его работы нужна работа гипердвигателя.
Ребята кто в дискуссии предлагал именно эти варианты - жму руку, вы оказались правы. Остальные вместе со мной - учим мат. часть. Данный материал предназначен для тех кто хочет докопаться до истины, узнать больше, а те кто и после прочтения обоснования будет утверждать что FSD это сдвиговый двигатель или варп- или двигатель смещения рамки - да заглохнет ваш глас в тиши сдвигнутого свдиговым сдвигателем пространства!!!
Теперь немножко кратких выводов из беседы с англоговорящими:
Можно ли называть FSD сверхсветовым двигателем/ приводом фазового сдвига/ двигателем Алькубьерре? Вроде бы и да, и нет. Или если да - то возможно, но все же и нет. Что за Фрейм, который этот двигатель сдвигает? Дело в том что фрейм это не рамка, не контур и не фаза, фрейм это термин использущийся в специальной теории относительности для установления позиции объекта в зависимости к 4 показателям: время и 3 координаты в пространстве. То есть это как бы образ, система отсчета. И FSD смещает именно то, что обозначается этим термином, если очень коряво то он смещает систему отсчета или образ для корабля, при этом на сам корабль FSD никак не действует, он действует ТОЛЬКО ЛИШЬ на ФРЕЙМ корабля. А корабль просто двигается в своем (грубо говоря) фрейме с обычной досветовой скоростью, поворачивает, ускоряется, замедляется и т. д. Он находится как бы в пузыре, но это тоже грубо. А смещая фрейм корабля, естественно корабль для стороннего наблюдателя в реальном мире кажется перемещающимся со сверхсветовой скоростью. Причем этот фрейм - он именно фрейм, это не гравитационный карман и не гравитационная воронка, и не кадр и не изображение.
Фрейм в данном контексте - это фрейм. (для успокоения скажу что сами англоязычные не очень то понимают фрейм в данном контексте, для них FSD звучит вообще как friendship drive - двигатель дружбы) или просто как двигатель смещающий референс, связь корабля с 3 измерениями) Ибо проблема в том что фрейм это не предмет, это образный термин, отсылка к специальной теории относительности, некая абстракция. Никто его пока в глаза не видел и ручками не щупал.))

Ну а теперь полное ОБОСНОВАНИЕ:
Перевод официальной инфы от фронтиров отсюда

FRAME SHIFT DIVE.
Frame shift drive это подключаемый внутренний модуль. Обычно это урезанный вариант гипердрайва (гипердвигателя), он расходует топливо чтобы дать возможность кораблю перемещаться существенно быстрее скорости света.
HYPERDRIVE.
Hyperdrive это подключаемый внутренний модуль. Он расходует топливо чтобы дать возможность кораблю совершать гиперпространственные прыжки, преодолевая огромные расстояния (световые годы) за секунды, и для работы frame shift drive. Гипердвигатель - это имя, которое дано целому классу двигателей, но в основном frame shift drive это подлинная его (гипердвигатель) часть.

Это еще далеко не все, едем дальше. Вот что нам говорит Физик-теоретик и философ науки почти 15 лет (As a theoretical physicist and philosopher of science for nearly 15 years) тут:

Frame shift drive разделен на 2 главные части: двигатель суперкруиза, который сжимает пространство и время для полетов внутри системы, и гипердвигатель, который вводит в гиперпространство для прыжков между системами. Сначала я предполагал они оба - одна вещь, с использованием только FSD разной формы сжатия для системных прыжков и что межзвездное перемещение было просто уменьшенной версией гиперпрыжков, которое упрощало процесс и позволяло использовать одну и ту же технологию в качестве базовой.
Тем не менее, чем больше я думал об этом, тем меньше мне казалось это сходится в причинах и следствиях, и по результатам моего исследования, я обнаружил что они и в самом деле различны. Не могу сказать что это меня не расстроило слегка, потому что Гипердвигатель имеет почти нулевую научную основу в реальном мире и это давало компромисс научной достоверности.
Да, события в игре происходят в будущем, но мы оставим это и продолжим, как если бы научная достоверность гипердвигателя была похожа на запачканную кровью женщину, одетую в свадебное платье и несущая топор на обочине покрытой дождем дороги недалеко от Манчестера. [прим. пер.: о.О]
(конец 1 части...)

Статья-компиляция-гайд-перевод-расследование-размышления)))
[для модераторов: просьба не разбивать и не перекидывать эту тему в другие, особенно в ветку “бюро переводов” так как там она потеряется в тоннах флуда, где народ даже не читает что было написано ранее, а написывает все новые и новые мнения, которые уже предыдущими фактами были оспорены. Эту статью возможно даже рассматривать как мини-исследование или гайд для интересующихся научным обоснованием принципов работы FSD и вообще перемещения в Элите. Подчеркну что это не мое мнение, а попытка максимально объективно осветить такую спорную тему, и конечно я оставляю тут всесторонние аргументы, даже противоречащие моим субъективным представлениям, в угоду максимальной объективности.]
В связи с тем что попытка исправить русскую локализацию остановилась на том же месте, с какого и началась, а именно - русской трактовки FSD, то вперед мы не продвинулись ни на шаг, и уже 30+ страниц топтания на месте. Учитывая что у каждого участника дискуссии свое собственное мнение и он готов отстаивать его до послденей слюньки, я решил копнуть поглубже в поисках объективного ответа на вопрос: как по-русски обозвать правильно эту вундервафлю и что вообще она из себя представляет? Создал тему, позвал на помощь пилотов, для которых английский - родной, и в результате их объяснений + предоставленных ссылок показываю результаты. Кстати, должен признать что вначале той 30-страничной дискуссии я также учавствовал, и сам объективно оказался не прав, ошибку признаю...
Итак.
Объективно:
FSD это двигатель смещения фрейма.
Да, именно смещения и именно фрейма (похоже это новое заимствованное слово, так как нигде никаких ТОЧНЫХ прямых аналогов в русском нет).
Так что либо FSD либо ФСД.
Мы ведь используем слова вроде лазер, а LASER - английская аббревиатура слов: Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation, который мы называем просто - ЛАЗЕР.
Допустимо так-же, если уж совсем-совсем ненавидеть англицизмы, называть его гипердвигатель т. к. в корабле установлен именно гипердвигатель, а FSD неотъемлемая часть его, и для его работы нужна работа гипердвигателя.
Ребята кто в дискуссии предлагал именно эти варианты - жму руку, вы оказались правы. Остальные вместе со мной - учим мат. часть. Данный материал предназначен для тех кто хочет докопаться до истины, узнать больше, а те кто и после прочтения обоснования будет утверждать что FSD это сдвиговый двигатель или варп- или двигатель смещения рамки - да заглохнет ваш глас в тиши сдвигнутого свдиговым сдвигателем пространства!!!
Теперь немножко кратких выводов из беседы с англоговорящими:
Можно ли называть FSD сверхсветовым двигателем/ приводом фазового сдвига/ двигателем Алькубьерре? Вроде бы и да, и нет. Или если да - то возможно, но все же и нет. Что за Фрейм, который этот двигатель сдвигает? Дело в том что фрейм это не рамка, не контур и не фаза, фрейм это термин использущийся в специальной теории относительности для установления позиции объекта в зависимости к 4 показателям: время и 3 координаты в пространстве. То есть это как бы образ, система отсчета. И FSD смещает именно то, что обозначается этим термином, если очень коряво то он смещает систему отсчета или образ для корабля, при этом на сам корабль FSD никак не действует, он действует ТОЛЬКО ЛИШЬ на ФРЕЙМ корабля. А корабль просто двигается в своем (грубо говоря) фрейме с обычной досветовой скоростью, поворачивает, ускоряется, замедляется и т. д. Он находится как бы в пузыре, но это тоже грубо. А смещая фрейм корабля, естественно корабль для стороннего наблюдателя в реальном мире кажется перемещающимся со сверхсветовой скоростью. Причем этот фрейм - он именно фрейм, это не гравитационный карман и не гравитационная воронка, и не кадр и не изображение.
Фрейм в данном контексте - это фрейм. (для успокоения скажу что сами англоязычные не очень то понимают фрейм в данном контексте, для них FSD звучит вообще как friendship drive - двигатель дружбы) или просто как двигатель смещающий референс, связь корабля с 3 измерениями) Ибо проблема в том что фрейм это не предмет, это образный термин, отсылка к специальной теории относительности, некая абстракция. Никто его пока в глаза не видел и ручками не щупал.))

Ну а теперь полное ОБОСНОВАНИЕ:
Перевод официальной инфы от фронтиров отсюда
1.2 ENGINES
A ship’s engines consist of the following elements:
One or more powered, internal modules, that consume fuel and generate thrust
The greater the thrust produced the higher the fuel consumption
A series of external thrusters that direct the thrust to provide ship movement
A ship’s engines allow it to travel at speeds of several hundred metres per second.
1.3 FRAME SHIFT DRIVE
A frame shift drive is a powered internal module. Basically a cut-down version of a hyperdrive, it consumes fuel to allow a ship to travel at a significant fraction of the speed of light.
1.4 HYPERDRIVE
A hyperdrive is a powered, internal module. It consumes fuel to allow a ship to perform hyperspace jumps, travelling vast distances (light-years) in seconds, and to frame shift. The hyperdrive is the name given to the whole assembly, but essentially a frame shift drive is an intrinsic part of it.
A ship’s engines consist of the following elements:
One or more powered, internal modules, that consume fuel and generate thrust
The greater the thrust produced the higher the fuel consumption
A series of external thrusters that direct the thrust to provide ship movement
A ship’s engines allow it to travel at speeds of several hundred metres per second.
1.3 FRAME SHIFT DRIVE
A frame shift drive is a powered internal module. Basically a cut-down version of a hyperdrive, it consumes fuel to allow a ship to travel at a significant fraction of the speed of light.
1.4 HYPERDRIVE
A hyperdrive is a powered, internal module. It consumes fuel to allow a ship to perform hyperspace jumps, travelling vast distances (light-years) in seconds, and to frame shift. The hyperdrive is the name given to the whole assembly, but essentially a frame shift drive is an intrinsic part of it.

Корабельные двигатели содержат следующие элементы:
Один или несколько запитанных энергией, внутренние модули, которые расходуют топливо и генерируют тягу (Чем больше тяга - тем выше потребление топлива)
Множество внешних ускорителей, которые направляют тягу для движения корабля.
Один или несколько запитанных энергией, внутренние модули, которые расходуют топливо и генерируют тягу (Чем больше тяга - тем выше потребление топлива)
Множество внешних ускорителей, которые направляют тягу для движения корабля.
FRAME SHIFT DIVE.
Frame shift drive это подключаемый внутренний модуль. Обычно это урезанный вариант гипердрайва (гипердвигателя), он расходует топливо чтобы дать возможность кораблю перемещаться существенно быстрее скорости света.
HYPERDRIVE.
Hyperdrive это подключаемый внутренний модуль. Он расходует топливо чтобы дать возможность кораблю совершать гиперпространственные прыжки, преодолевая огромные расстояния (световые годы) за секунды, и для работы frame shift drive. Гипердвигатель - это имя, которое дано целому классу двигателей, но в основном frame shift drive это подлинная его (гипердвигатель) часть.

Это еще далеко не все, едем дальше. Вот что нам говорит Физик-теоретик и философ науки почти 15 лет (As a theoretical physicist and philosopher of science for nearly 15 years) тут:

Frame shift drive разделен на 2 главные части: двигатель суперкруиза, который сжимает пространство и время для полетов внутри системы, и гипердвигатель, который вводит в гиперпространство для прыжков между системами. Сначала я предполагал они оба - одна вещь, с использованием только FSD разной формы сжатия для системных прыжков и что межзвездное перемещение было просто уменьшенной версией гиперпрыжков, которое упрощало процесс и позволяло использовать одну и ту же технологию в качестве базовой.
Тем не менее, чем больше я думал об этом, тем меньше мне казалось это сходится в причинах и следствиях, и по результатам моего исследования, я обнаружил что они и в самом деле различны. Не могу сказать что это меня не расстроило слегка, потому что Гипердвигатель имеет почти нулевую научную основу в реальном мире и это давало компромисс научной достоверности.
Да, события в игре происходят в будущем, но мы оставим это и продолжим, как если бы научная достоверность гипердвигателя была похожа на запачканную кровью женщину, одетую в свадебное платье и несущая топор на обочине покрытой дождем дороги недалеко от Манчестера. [прим. пер.: о.О]
(конец 1 части...)
Last edited: