The herbivores' food, that got the affix 'ground' (ground leaf, ground fiber etc.) is translated as 'gemahlen' (gemahlenes Blatt, gemahlener Faserstoff etc.).
The 'ground' here means the plants grow on/near the ground. Therefore the translation is supposed to be something like 'bodennahe Blätter' or 'erdnahe Blätter' or something like that.
This might not have a real impact on the game's quality but I think it would make a little bit more sense.
The 'ground' here means the plants grow on/near the ground. Therefore the translation is supposed to be something like 'bodennahe Blätter' or 'erdnahe Blätter' or something like that.
This might not have a real impact on the game's quality but I think it would make a little bit more sense.