English As She Is Spoke

It would make sense that a thousand years in the future, with the mixing of cultures and languages, English doesn't sound like English at all. In French a few arabs words have made their way in (mostly for slang) thanks to the big north African community we have and also many english words due to how shorter they are (like email vs "courrier electronique"). To the great sadness of the far right and/or academician^^
English itself is an abomination. It's Saxon peasants trying to speak French spoken by Norse. With some germanic words sprinkled in for good measure.
Just have a look at "old" English, and imagine trying to speak and understand that ! "Do thou hast a laser for thee ships ? No ? God be with ye then !".

I understand some multilingual gibberish would make the game unplayable, but I don't mind the strong accents from all over the world and the casual grammatical errors and the like. I wouldn't mind either if those strong accents had some unique word (like the Russian one with a Russian word or 2). If the ATC said "Welcome Komandir" I still would understand it^^ It's better than "British in space" IMO.
I personally quite liked the Belter dialect in The Expanse, taking words from all over the place and mixing it. It was still understandable IMO, even if it would be far fetched for ED (it still need to be more easily understood).
 
Last edited:
It would make sense that a thousand years in the future, with the mixing of cultures and languages, English doesn't sound like English at all. In French a few arabs words have made their way in (mostly for slang) thanks to the big north African community we have and also many english words due to how shorter they are (like email vs "courrier electronique"). To the great sadness of the far right and/or academician^^
English itself is an abomination. It's Saxon peasants trying to speak French spoken by Norse. With some germanic words sprinkled in for good measure.
Just have a look at "old" English, and imagine trying to speak and understand that ! "Do thou hast a laser for thee ships ? No ? God be with ye then !".

I understand some multilingual gibberish would make the game unplayable, but I don't mind the strong accents from all over the word and the casual grammatical errors and the like. I wouldn't mind either if those strong accents had some unique word (like the Russian one with a Russian word or 2). If the ATC said "Welcome Komandir" I still would understand it^^ It's better than "British in space" IMO.
I personally quite liked the Belter dialect in The Expanse, taking words from all over the place and mixing it. It was still understandable IMO, even if it would be far fetched for ED (it still need to be more easily understood).

This is true, but I am strongly taken by your idea of all ATC people talking in Shakesperian sonnets!
 
"Welcome to our carrier, Commander... Permission granted... We look forward to welcoming you to our carrier, Commander."

Look forward to something you already did..? Okay, I guess...

What other howlers have Space Traffic Control come up with? I've noticed a few.

Good god, even the dialog in this game are half-azed. GG FDev.
 
"Welcome to our carrier, Commander... Permission granted... We look forward to welcoming you to our carrier, Commander."

Look forward to something you already did..? Okay, I guess...

What other howlers have Space Traffic Control come up with? I've noticed a few.

I'm not an English native, but... They granted you permission to dock at the carrier.
You may still cancel the docking request and depart before docking...

So i do think the "we look forward to welcoming you to our carrier" make sense since you will be welcomed on the carrier only after you dock there.
 
Just have a look at "old" English, and imagine trying to speak and understand that ! "Do thou hast a laser for thee ships ? No ? God be with ye then !".
That's not Old English, this is:

HWÆT, WĒ GĀR-DEna in gēardagum
þēodcyninga þrym gefrūnon,
hū ðā æþelingas ellen fremedon! Oft Scyld Scēfing sceaþena þrēatum,
monegum mǣgþum meodosetla oftēah,
egsode eorlas, syððan ǣrest wearð
fēasceaft funden; hē þæs frōfre gebād,
wēox under wolcnum weorðmyndum þāh,
oð þæt him ǣghwylc ymbsittendra
ofer hronrāde hȳran scolde,
gomban gyldan; þæt wæs gōd cyning! Ðǣm eafera wæs æfter cenned
geong in geardum, þone God sende
folce tō frōfre; fyrenðearfe ongeat,
þē hīe ǣr drugon aldorlēase
lange hwīle; him þæs Līffrea͡,
wuldres Wealdend woroldāre forgeaf,
Bēowulf wæs brēme — blǣd wīde sprang —
Scyldes eafera Scedelandum in.
Swā sceal geong guma gōde gewyrcean,
fromum feohgiftum on fæder bearme,
þæt hine on ylde eft gewunigen
wilgesīþas, þonne wīg cume,
lēode gelǣsten; lofdǣdum sceal

 
That's not Old English, this is:

HWÆT, WĒ GĀR-DEna in gēardagum
þēodcyninga þrym gefrūnon,
hū ðā æþelingas ellen fremedon! Oft Scyld Scēfing sceaþena þrēatum,
monegum mǣgþum meodosetla oftēah,
egsode eorlas, syððan ǣrest wearð
fēasceaft funden; hē þæs frōfre gebād,
wēox under wolcnum weorðmyndum þāh,
oð þæt him ǣghwylc ymbsittendra
ofer hronrāde hȳran scolde,
gomban gyldan; þæt wæs gōd cyning! Ðǣm eafera wæs æfter cenned
geong in geardum, þone God sende
folce tō frōfre; fyrenðearfe ongeat,
þē hīe ǣr drugon aldorlēase
lange hwīle; him þæs Līffrea͡,
wuldres Wealdend woroldāre forgeaf,
Bēowulf wæs brēme — blǣd wīde sprang —
Scyldes eafera Scedelandum in.
Swā sceal geong guma gōde gewyrcean,
fromum feohgiftum on fæder bearme,
þæt hine on ylde eft gewunigen
wilgesīþas, þonne wīg cume,
lēode gelǣsten; lofdǣdum sceal

That's pre William invasion, when English changed massively. It's closer to the old saxons than English. English started to develop to what it is after William the B*** and his nobility took over the country in 1066. They spoke some French dialect, with many norse pronunciation and words, due to being the descendant of the Vikings who were granted Normandy by the king, a century before.
The weird situation of having the invading nobility using a different language they forced upon the common folk, with limited education to spread it, led to the weird mix we know. All the official stuff was in Norman French, while the English commoners spoke Saxon.

A quick look on wiki tell me this is "old english" and what I used is "middle english". Tis true my lord. But it doesn't go against my argumentation that languages evolves, sometimes super fast.

This is true, but I am strongly taken by your idea of all ATC people talking in Shakesperian sonnets!
In the year of our Lord 3307, thee Emperor hast granted ye thee title of Lord Commodore. May God be with ye, as thou strike thee enemy !

Now I need this version of ED.

(I'm really bad at this, but I'm trying !)
 
Last edited:
I'm not an English native, but... They granted you permission to dock at the carrier.
You may still cancel the docking request and depart before docking...

So i do think the "we look forward to welcoming you to our carrier" make sense since you will be welcomed on the carrier only after you dock there.
That's my point, they start off by welcoming me before all that :)
 
Back
Top Bottom