Бюро переводов локализации

non-lethal weapon - травматическое оружие
Правильно так и будет - нелетальное оружие. Травматическое - это подвид нелетального. Тазер тоже нелетальный, но это шокер и травматом не является.
А fsd если уж переводить, то как ГСД - ГиперСветовой Двигатель. Что, между прочим, очень точно отражает его суть, и без привязки к принципу действия, так что не придерешься. И пофиг, как он там устроен - пусть там хоть пилот педали крутит, хоть колесно-хомячковый привод :)
 
Last edited:
ААА! Зашел чуть ли не через неделю и что переводим? Конечно fsd!!!! =)))
 
Отбой, я уже придумал самый правильный перевод fsd (тремя постами выше). Дайте мне медальку и печеньку.
 
Отбой, я уже придумал самый правильный перевод fsd (тремя постами выше). Дайте мне медальку и печеньку.
Гисперсветовой. Гипер - приставка. Сокращеено должно быть не ГСД, а ГД.
 
британцы наверняка в шоке. размышляют о загадочной русской душе... )
 
Да просто Несмертельное оружие и все)

* Из криминальной хроники.
Сегодня в 19.30 на -152 этаже городка Корусант, трое неизвестных напали на гражданина П. После непродолжительной стычки, гражданин П., опасаясь за свою жизнь, воспользовался не смертельным оружием и нанёс одному из грабителей душевную муку, чем вверг оставшихся двух в бегство...

*Рукоплещет....
 
Перевод нужно отдать британским ученным. Уверен, они найдут решение.

- - - - - Additional Content Posted / Auto Merge - - - - -

* Из криминальной хроники.
Сегодня в 19.30 на -152 этаже городка Корусант, трое неизвестных напали на гражданина П. После непродолжительной стычки, гражданин П., опасаясь за свою жизнь, воспользовался не смертельным оружием и нанёс одному из грабителей душевную муку, чем вверг оставшихся двух в бегство...

*Рукоплещет....
Ты путаешь "теплое с мягким". Это примерно как пистолеты, автоматы, пулеметы, РПГ и тд - обобщенно, это оружие.
 
* Из криминальной хроники.
Сегодня в 19.30 на -152 этаже городка Корусант, трое неизвестных напали на гражданина П. После непродолжительной стычки, гражданин П., опасаясь за свою жизнь, воспользовался не смертельным оружием и нанёс одному из грабителей душевную муку, чем вверг оставшихся двух в бегство...

*Рукоплещет....

Ну вот описание. Кратко.

Несмертельное оружие, это ручное оружие используемое сотрудниками правоохранительных органов или же для личной самозащиты. Способно временно оглушить или парализовать человека. Легально в большинстве юрисдикций.

Что то не устраивает еще? Давайте обсудим.

На вики есть такая вот статья к примеру. Примерно тоже самое. Оружие несмертельного действия, или оружие нелетального действия (ОНД)
 
глядишь кто-нибудь уже и опытный образец соберёт, чтоб доказать свою правоту ))))
аха ха я валяюсь))) точно))

хотя потом будет срач на 3 года как называть этот образец)

ой главно чтоб это русскоязычный собирал, а то иносранец если соберет, назовет, мы.... опять будем переводить...
 
* Из криминальной хроники.
Сегодня в 19.30 на -152 этаже городка Корусант, трое неизвестных напали на гражданина П. После непродолжительной стычки, гражданин П., опасаясь за свою жизнь, воспользовался не смертельным оружием и нанёс одному из грабителей душевную муку, чем вверг оставшихся двух в бегство...

*Рукоплещет....

Аха-ха-ха... "нанёс одному из грабителей душевную муку" - это наверно что-то типа "в-душу-лазера" из Автостопом по галактике... ))))
 
Слушайте, ну запилите уже голосувалку насчет этого многострадального fsd! Ну сколько можно? 3 варианта оставьте да запилите. Ну нельзя же так! 40 страниц спорить над переводом гравицапы! Пусть большинство решит уже, какой вариант оставить.
 
ну запилите уже голосувалку насчет этого многострадального fsd! Ну сколько можно? 3 варианта оставьте да запилите.

Да, но каких? :)
 
Я немного подзадержался, но на днях таки выложу свою тулзу и xml с переводами и голосовалку туда прикручу.
 
Да, да, да. Соберите в кучу адекватные переводы и сделайте голосовалку. И выбрать то, что более-менее понятно и наиболее близко к игровому окружению.
Я предлагаю:
Двигатель Смещения Фрейма - ДСФ неотъемлемая часть гипердвигателя корабля, предназначенная для перемещения в системе на сверхсветовых скоростях. Вывод из строя ДСФ влечет рассинхронизацию контуров гипердвигателя, что является смертельно опасным.

Вот как-то так.
 
Ребят, вы вот тут говорите "не влазиет", "ограничение символов" ... разрабы разве давали ответ на эту тему?? Может это просто Ваши догадки и на самом деле разрабам ничего не стоит поменять шрифт(где надо уменьшить, чтобы всё влезло) и всё будет нормально и не нужно будет изгаляться с сокращениями???
Админы, связь с разработчиками была???
 
Back
Top Bottom