Новосибирская была на инглише.
на спектруме никто не мешал за 2 вечера самому перевести игру. так что вполне вероятно перевод таки был.
Новосибирская была на инглише.
на спектруме никто не мешал за 2 вечера самому перевести игру. так что вполне вероятно перевод таки был.
переведенные Элиты были, но Новосибирская - версия В. Кладова была английская.
Блин ну наверное она тогда не Новосибирская уже была бы. Пустой спор, я просто поправил.
Что значит не надо? Это боюсь самый главный аргумент. Локализация должна быть для всех. Я и сам воспитывался первой и второй частями. Однако мне необходимость перевести то, что переводится и не является именем собственным - очевидна(опять же я не говорю про исключения, вроде нашего любимого fsd, которые исключительно сложно перевести адекватно). Иначе это не локализация, а ее обрубок.Ну или выбрать пункт "переводить только ОПИСАНИЕ". Что я, кстати, сам и сделал. И не надо тут рассказывать про всяких мифических персонажей которые "ни бум бум в инглише". Это не аргумент. А то прямо готовый ответ на любые разногласия о переводе)
Что значит не надо? Это боюсь самый главный аргумент. Локализация должна быть для всех. Я и сам воспитывался первой и второй частями. Однако мне необходимость перевести то, что переводится и не является именем собственным - очевидна(опять же я не говорю про исключения, вроде нашего любимого fsd, которые исключительно сложно перевести адекватно). Иначе это не локализация, а ее обрубок.
Отвечу только по этому пункту. Дело в том, что нет профессионального переводчика в команде разработчиков. Поэтому тут и пытаются найти "золотую середину".Я за профессиональный русский перевод, полностью
Для начала это самый оптимальный вариант. Главное сейчас убрать то, что "режет слух".Мне кажется достаточно перевода описания модулей. Названия достаточно оставить на англ.!!!
Мне кажется достаточно перевода описания модулей. Названия достаточно оставить на англ.!!!
Судя по неплохому переводу описаний миссий и астрономических тел такой переводчик у них есть.Отвечу только по этому пункту. Дело в том, что нет профессионального переводчика в команде разработчиков. Поэтому тут и пытаются найти "золотую середину".
Лучше бы перевели названия модулей. Ведь не всегда описание поможет понять что это за вещь.
Простите я не понял!!??
тоесть описание вещи не поможет понять что это за вещь?!!?
Еще раз в таком случае - запускаем игру на инглише и все. Никаких проблем. Все одинаково и сам инглиш вполне себе занимает положение международного языка.Я исключительно за перевод описаний. Модули, корабли, планеты, короче все объекты должны быть на всех языках одинаково.
Выводы по голосаванию.
Вы серьезно думаете что фронтировцы возьмут так часть своей работы, которую они делали не один месяц наверно, потратили время, деньги, нервы, наверно старались, когда в это же время русские окупировали официальную тему про возможные локализации где почти в каждом посте "russian please, russian please...", возьму так и всё удалят кроме описания и миссий?????
Мне кажется с такими просьбами они оставят всё как есть, и будем мы с вами заряжать шитогенераторы и летать на рамочно-смесительном двигателе и дальше.
Так что не надо выдумывать, как я уже раз десять писал, перевод есть, задача нашего русскоязычного сообщества его подправить, это не так сложно, хотя бы элементарные слова и ошибки. Французы тоже плевались насколько я знаю, но ничего, собрались, подправили и в 1.1 вышли фиксы к французской и немецкой локализациям, мы то почему сдулись???
Для чего я таблицу корректных слов создавал, для чего её все мы редактируем?? Что бы сейчас сказать что не нужна нам локализация, оставьте описание и всё? Я кстати занялся этим не имея бетаверсии 1.1, правил по скриншотам что я нашел в группе вк, а знал бы я разговорный английский, давно бы предложил разрабам перечень хотяб 10 слов и косяков, тот же косяк с отсутствием в тексте номера площадки после запроса, может быть подправили бы до релиза 1.1 и можно было нормально играть. Как сказал GIF в своем видео, играть даже с таким русским комфортнее.
Уверен что все сидящие на этом форуме уже играют в Элиту и уже давно разобрались в её английском и локализация нужна не столько нам, сколько другим людям, которые сюда еще даже не заходили и не зайдут скорее всего, но новость про корявую локализацию слышали из новостей игровых сайтов и вполне возможно уже готовы купить игру.
Очень надеюсь что этот крик души изменит отношение к теме и большенство меня поддержат.