General / Off-Topic The Odd Thread

Mmm-kay. :D
From "no entry" to "engine room is serious place", what's the middle form?
Wonder what does the Chinese(?) text really read, as the Russian one is roughly word for word "entrance prohibited"?
I believe translating Chinese to English is very difficult and literal (sorry about the pun).

For example: I believe that "ugly" in Chinese (Cantonese and Mandarin) translates as "hard to look at" and "finger lickin' good" in Chinese translates as "eat your fingers off".
 
I believe translating Chinese to English is very difficult and literal (sorry about the pun).

For example: I believe that "ugly" in Chinese (Cantonese and Mandarin) translates as "hard to look at" and "finger lickin' good" in Chinese translates as "eat your fingers off".
One thing that can start the war here.

:rolleyes:
 
Top Bottom