Secondly - to snake is a legitimate verb with an illustrious history; and "to snake in" implies a winding route that is avoiding the obvious. That fits perfectly and existed well before FDev used it.
That's as far removed from smuggling as it happens in ED as possible though. Although it could be used figuratively to mean smuggle, in the context of ED that wouldn't make any sense since smugglers typically go in hot. Figurative speech is supposed to be at least somewhat linked to the reality it's trying to describe: a peoples smuggler trying to slip between coast guards in the mediterranean could be said to snake in I guess, but that doesn't apply to an ED smuggler coasting at 250m/s towards the mailslot to beat police scans.
Of course MB used that word
as a writer, meaning he had rather different expectations regarding how smugglers are supposed to operate compared to how smuggling actually works in the game, a textbook case of ludonarrative dissonance.
The whole point of the English Language, a point that has made it so popular is it is _defined by usage_; it is a kleptomaniac, it has no pretension, and if you say anything enough times - it becomes fact. And to snake in, should have been left just that way.
The "whole point" of the English language is to facilitate communication between humans. Every language, even French, is defined by usage, since every language is a tool, a tool shaped by a common culture and shared experiences. Even the French Académie Française has little influence over that.
Now, the fact so many threads were created asking if this was a typo, to the point Frontier decided to correct it, should tell you that common usage had definitely
not caught up with their creative use of
snake in. And Frontier doesn't have the influence across the English speaking world to be able to
just repeat anything enough times to change the meaning of words. Frontier's moderate influence is limited to the space shooter and theme park builder genres in the video game industry.