Hello Frontier,
I'm from Brazil but I play my game in English, scrolling through the brazilian Zoopedia though (first of all, great job with the translation) i've ran into a few translation errors and some odd choices of lesser known names, which can bring confusion to our playerbase, here are some of the mistakes I found + some suggestions for more commonly used names:
[M] for mistake [SU] for suggestion
[M] - Besouro-titã => Besouro-gigante — "besouro-titã" is wrong, it's either besouro-gigante (preferred) or cerambicídeo-gigante
[M] - Rã-venenosa-dourada => Rã-dardo-dourada — its actual portuguese name
[M] - Lobo-ocidental => just Lobo or Lobo-cinzento — the name "lobo-ocidental" doesn't exist, and the scientific name Canis lupus is for the common wolf
[SU] - Anta-centro-americana => Anta-de-Baird — its most common name, also how they were named in Zoo Tycoon 2
[SU] - Mabeco => Cão-selvagem-africano — its most common name, also how they were named in ZT2
[SU] - Rã-venenosa-de-Lehmann => Rã-dardo-de-Lehmann — bit of a shot in the dark since I couldn't find an official translation for this one, but I suggest this change for consistency
[SU] - Urso-de-colar => Urso-negro-asiático — its most used name, also their name in ZT2
[SU] - Órix-do-cabo => Órix — the specification is unnecessary for this species, also ZT2 name
Thank you for reading and I hope you pass these on, since they are quite simple fixes.
Cheers!
I'm from Brazil but I play my game in English, scrolling through the brazilian Zoopedia though (first of all, great job with the translation) i've ran into a few translation errors and some odd choices of lesser known names, which can bring confusion to our playerbase, here are some of the mistakes I found + some suggestions for more commonly used names:
[M] for mistake [SU] for suggestion
[M] - Besouro-titã => Besouro-gigante — "besouro-titã" is wrong, it's either besouro-gigante (preferred) or cerambicídeo-gigante
[M] - Rã-venenosa-dourada => Rã-dardo-dourada — its actual portuguese name
[M] - Lobo-ocidental => just Lobo or Lobo-cinzento — the name "lobo-ocidental" doesn't exist, and the scientific name Canis lupus is for the common wolf
[SU] - Anta-centro-americana => Anta-de-Baird — its most common name, also how they were named in Zoo Tycoon 2
[SU] - Mabeco => Cão-selvagem-africano — its most common name, also how they were named in ZT2
[SU] - Rã-venenosa-de-Lehmann => Rã-dardo-de-Lehmann — bit of a shot in the dark since I couldn't find an official translation for this one, but I suggest this change for consistency
[SU] - Urso-de-colar => Urso-negro-asiático — its most used name, also their name in ZT2
[SU] - Órix-do-cabo => Órix — the specification is unnecessary for this species, also ZT2 name
Thank you for reading and I hope you pass these on, since they are quite simple fixes.
Cheers!