It's griefed, not grieved.
I KNOW I KNOW. But it's important. 'I was grieved' doesn't really make sense, because it means people cried at your funeral. 'I grieved you' would technically actually be 'I grieved for you'. Implying you cried at my funeral. Which is nice, but not what you meant.
The verb here is 'to grief' meaning to harass someone else (in the online gaming world meaning of the world).
'to grieve' means 'cause to be sorrow'. Which might sound right, but doesn't actually work because it isn't the passive.
Here, the verb in it's active form, it's past simple.
CMDR Jeff Ryan griefed me. <--- Jeff Ryan killed me unfairly. The bad man.
CMDR Jeff Ryan grieved for me <--- Jeff Ryan was really sad when another man (or even he) killed me unfairly.
So that's active, using the past simple. The passive is often used in the forums because we can't say who did the action. The passive form is created by taking the object of the active sentence and making it the subject, so me becomes I. You then add the verb 'to be' in whatever grammar form you want, in this case the past simple, so was if it's singular or were if it's plural (or you) and the particple of the verb. Which in this case in both example is the same as the past simple because they're regular verbs.
So we have Whatever the action was done to + to be (in the correct grammatical form) + participle.
So:
I was griefed!!! <--- Some bad man, probably that Jeff Ryan fella killed me unfairly. The bad man.
I was grieved!!! <--- Demonstrating surprise on arrival in heaven so many people cried at my funeral.
We can play around however we like though:
I have griefed you. <--- In the past I killed you a lot.
I have grieved for you <--- In the past I cried a lot for you.
Or
I'll grief you. <--- Probably a threat using the future form to harass you.
I'll grieve for you. <--- I'll cry at your funeral buddy!
We can even throw in a conditional or two.
If you grief me, I'll call my buddies to grief you back. <--- First conditional, this is what'll happen.
If you grieve for me, I'll tell St. Peter to let you. <--- If you cry for me a lot, I'll have a word with the big guy. I'm probably about to die.
If you griefed me, I'd call my buddies. <--- Same as above, but we're just hypothetically chatting. This is the second conditional. Or what I call the Pub Conditional, because we use this a lot in pubs.
If you grieved for me, I'd tell St. Peter to let you in. <--- Similar to above, but this time we're just saying. I'm not dying.
Hope that clears things up.
Shaun.
PS. I'm an English teacher these days, does it show?
I KNOW I KNOW. But it's important. 'I was grieved' doesn't really make sense, because it means people cried at your funeral. 'I grieved you' would technically actually be 'I grieved for you'. Implying you cried at my funeral. Which is nice, but not what you meant.
The verb here is 'to grief' meaning to harass someone else (in the online gaming world meaning of the world).
'to grieve' means 'cause to be sorrow'. Which might sound right, but doesn't actually work because it isn't the passive.
Here, the verb in it's active form, it's past simple.
CMDR Jeff Ryan griefed me. <--- Jeff Ryan killed me unfairly. The bad man.
CMDR Jeff Ryan grieved for me <--- Jeff Ryan was really sad when another man (or even he) killed me unfairly.
So that's active, using the past simple. The passive is often used in the forums because we can't say who did the action. The passive form is created by taking the object of the active sentence and making it the subject, so me becomes I. You then add the verb 'to be' in whatever grammar form you want, in this case the past simple, so was if it's singular or were if it's plural (or you) and the particple of the verb. Which in this case in both example is the same as the past simple because they're regular verbs.
So we have Whatever the action was done to + to be (in the correct grammatical form) + participle.
So:
I was griefed!!! <--- Some bad man, probably that Jeff Ryan fella killed me unfairly. The bad man.
I was grieved!!! <--- Demonstrating surprise on arrival in heaven so many people cried at my funeral.
We can play around however we like though:
I have griefed you. <--- In the past I killed you a lot.
I have grieved for you <--- In the past I cried a lot for you.
Or
I'll grief you. <--- Probably a threat using the future form to harass you.
I'll grieve for you. <--- I'll cry at your funeral buddy!
We can even throw in a conditional or two.
If you grief me, I'll call my buddies to grief you back. <--- First conditional, this is what'll happen.
If you grieve for me, I'll tell St. Peter to let you. <--- If you cry for me a lot, I'll have a word with the big guy. I'm probably about to die.
If you griefed me, I'd call my buddies. <--- Same as above, but we're just hypothetically chatting. This is the second conditional. Or what I call the Pub Conditional, because we use this a lot in pubs.
If you grieved for me, I'd tell St. Peter to let you in. <--- Similar to above, but this time we're just saying. I'm not dying.
Hope that clears things up.
Shaun.
PS. I'm an English teacher these days, does it show?
Last edited: