угу, даже как обычно и без итогов ..но да, ЦГшки.... и все ломануться "радоваться и крутить фонарики полчаса"
А, дальний, забавно не звучит ?"Глубокий космос" если летишь в пределах системы звучит как-то забавно,
Раз так написано то переводчики мало того что не знакомы с космической тематикой так еще в англ. ни бум бум.Deep space.
Мне не повезло, не могу вспомнить ни одной книжки где бы писалось - дальний космос, зато глубокий - кругом.А причём здесь космическая тематика? Как "глубокий", так и "дальний", космос - всего лишь образные выражения. И оба имеют право на существование.
Ну ок, перевод оставляет желать лучшего. Но Deep space -то чем не угодил?Я бы на месте разрабов ничего не писал в данном случае. "Глубокий космос" если летишь в пределах системы звучит как-то забавно, когда можешь упрыгать на хрен знает сколько световых лет от цетра галактики - вот там будет глубокий, где и звёзд поблизости минимум. Это для современного человечества и 400 км от Земли уже глубокий космос.
Даже в оригинале некоторые термины коробят, если не бесят. Например, на безатмосферных планетах слышать "снижайтесь до FL300". Или Анархия, как она представлена в Элите - а ведь это просто главенство личности над государством (если коротко), а не хрен пойми что.
У них тоже хватает хороших авторов, которые в переводе на Русский становятся чистыми графоманами.Только это не Пушкин бездарен, а перевод. Или всё-таки их язык?
Лично я кажется свое мнение вполне конкретно описал, но повторю: "Глубокий космос" если летишь в пределах системы звучит как-то забавно, когда можешь упрыгать на хрен знает сколько световых лет от цетра галактики - вот там будет глубокий, где и звёзд поблизости минимум. Это для современного человечества и 400 км от Земли уже глубокий космос.Но Deep space -то чем не угодил?
ADDED^2 Думать вредно, но я попробовал более научно. И данное определение не следствие каких-то законов (особенно законов природы). А лишь соглашение между договаривающимися сторонами для общего понимания. Изменятся обстоятельства (они ж не вечны), изменится и соглашение.
Остановимся на данном. Это шкалы разные. Но в науке принято в Кельвинах. И градус сам по себе не договорённость, а вполне измеряемая и регистрируемая физическая величина. Да, его название условно. Но в основе именно физический (природный) факт.У нас температуру меряют по цельсию, где-то по фаренгейту.
Для космических аппаратов, далеких от Земли (например, находящихся на орбитах вокруг Солнца), орбитальный маневр называется маневром в дальнем космосе (DSM) .А об остальном - простой вопрос: как ИЗМЕРИТЬ где начинается дальний космос?
Неа ...длина градуса фаренгейта и цельсия разная, т.е. там не линейная зависимость.Нужно просто природное объяснение, которое ни от чего не зависит. Будь ты на Венере, Марсе или Земле.
Но как ни обзывай, в чём не измеряй, но любая температурная величина переводится в шкалу цельсия не абы как. И при 100 градусах по цельсию (в обычных условиях) вода закипит.
И формул нет перевода? АНеа ...длина градуса фаренгейта и цельсия разная, т.е. там не линейная зависимость.
Т.е., если, перевести градус того и того в Джоули - будет разная величина.
А вот градус цельсия и келвина даст одинаковое число Джоулей.