TRADUCCIÓN de noticias y anuncios

18/05/2021 - Tráiler de Lanzamiento de Odyssey

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Odyssey Launch Trailer
https://forums.frontier.co.uk/threads/odyssey-launch-trailer.575019/#post-9167326
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes.

Mañana, Elite Dangerous cambiará para siempre. Odyssey marca el siguiente paso en nuestra visión del juego y una nueva era en la simulación espacial.

En honor a esto, nos complace presentaros nuestro tráiler de lanzamiento de Odyssey:



“Este es el siguiente paso en lo que ya ha sido un viaje increíble y una obra de amor con Elite Dangerous desde el Kickstarter de hace más de ocho años. El equipo aquí ha logrado un hito fantástico a una escala alucinante: desde el detalle de una huella humana hasta las vastas distancias a través de sistemas estelares y más allá es impresionante, en una recreación rica, detallada y precisa de la Vía Láctea a escala 1:1. Para mí no es solo una exploración y combate detallados, sino la belleza gótica de ver estrellas, planetas, lunas, lunas de lunas, ponerse y ocultarse o hacer piruetas lentamente en sus a menudo complejas trayectorias por el cielo nocturno, y que cada pequeño punto o nebulosa de dicho cielo está realmente ahí y se puede visitar".

- David Braben, Director Ejecutivo y Fundador de Frontier

Como recordatorio, todos los servidores de Elite Dangerous estarán inactivos por mantenimiento y preparación de la actualización a partir de las 07:00 UTC / 08:00 BST / 09:00 CEST de mañana durante aproximadamente 11 horas. Esto significa una ventana de lanzamiento estimada de 18:00 UTC / 19:00 BST / 20:00 CEST.

¡Nos vemos en el otro lado!.

o7
 
18/05/2021 - Concurso de Lanzamiento de Odyssey - ¡GANA A LO GRANDE!

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Odyssey Launch Competition - WIN BIG!
https://forums.frontier.co.uk/threads/odyssey-launch-competition-win-big.575032/#post-9167769
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

microsoftteams-image-15-jpg.226874

Saludos Comandantes.

Para celebrar el lanzamiento de Elite Dangerous: Odyssey para PC, nos hemos asociado con OverClockers UK, que están regalando fantásticos premios.

1er Premio

2do Premio
  • Overclockers UK Pyrite Gaming PC - Intel Core i5 con RTX 3060 GPU.

3er Premio
  • Overclockers UK Pyrite Gaming PC - Intel Core i5 con RTX 3060 GPU.

¡Este monstruo de concurso ya ha comenzado, así que dirigíos aquí para participar!. También habrá muchas otras increíbles oportunidades de ganar premios durante las próximas semanas, así que estad atento a ellas.

o7

(((((CONCURSO SOLO PARA UK/IRLANDA)))))
 
Last edited:
19/05/2021 - Elite Dangerous: Odyssey Notas del Parche

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous: Odyssey Patch Notes
https://forums.frontier.co.uk/threads/elite-dangerous-odyssey-patch-notes.575175/#post-9172547
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes.

Como ya sabréis, todos los servidores están ahora apagados mientras encendemos nuestros motores para preparar el lanzamiento de Elite Dangerous: Odyssey, nuestro mayor lanzamiento hasta la fecha.

Vuestros comentarios durante la Alpha de Elite Dangerous: Odyssey han sido muy valiosos para dar forma y mejorar lo que váis a experimentar hoy.

Para que os pongáis a tono con esta nueva era de exploración, combate y mucho más, hemos recopilado las siguientes notas de parche que detallan los cambios introducidos desde la versión Alpha, antes del lanzamiento de hoy.

Como siempre, ¡gracias por vuestro continuo apoyo, Comandantes!.

o7

AÑADIDOS

GALAXIA

  • Se han añadido más de 400.000 asentamientos al juego.
  • Añadidos más de 8.000 puertos planetarios.
  • Monumentos memoriales actualizados.
TUTORIAL
  • Se ha añadido un tutorial y se han creado flujos para los comandantes nuevos y los ya existentes.
INGENIEROS
  • 9 nuevos ingenieros añadidos a la burbuja.
  • Coste añadido por el fabricante a los mods de armas y trajes.
ASENTAMIENTOS (NUEVO PARA ODYSSEY)
  • Aumento del número de asentamientos únicos de 10 en el Alpha a 28. Los temas incluyen agricultura, extracción, industria, militares, investigación y turismo en una variedad de tamaños.
  • Añadidas nuevas plantas en los asentamientos agrícolas.
  • Se ha añadido un nuevo "growlab" giratorio en los asentamientos agrícolas.
  • Tubos añadidos bajo las rejillas del suelo.
  • Se ha añadido un capa de suciedad y arañazos a los contenedores explosivos.
  • Se han añadido dos nuevas variantes de ducha y aseo en los edificios de Habitat.
  • Se han añadido nuevos activos de desorden en los asentamientos agrícolas.
  • Detalle adicional añadido a las luces colgantes interiores.
ARMAS
  • Añadidas las armas de plasma de Manticore al juego: Tormentor, Intimidator, Oppressor, Executioner.
ESPACIOS SOCIALES
  • Centro de detención añadido.
  • Se ha añadido algo de distorsión a la cristalería que se ve en los bares para mejorar y ayudar a la visibilidad.
  • Tubos añadidos bajo las rejillas del suelo.
MENÚS
  • Se ha añadido la personalización de trajes y armas.
  • Se han añadido notificaciones de registro cuando otros jugadores suben o bajan de la nave en el que estás.
  • Se ha añadido un mejor seguimiento de la causa de la muerte y los motivos de hostilidad en todo el juego, pero específicamente para las muertes a pie, con el fin de mostrar una mejor información en la pantalla de informe de muerte.
  • Se ha añadido un panel de multas a Interstellar factors.
  • Se ha añadido un título a la notificación de aviso de oxígeno bajo. También se ha corregido el icono que faltaba para la alerta de falta de oxígeno.
  • Se han añadido nuevos iconos para las secciones del manual del piloto.
  • Añadir la opción de limpiar el robo de autoridad en la rueda de artículos.
  • Se han añadido nuevos iconos para la nave y la tienda de humanoides en el menú principal.
  • Se ha añadido un nuevo icono para las noticias genéricas.
  • Se han añadido los nuevos iconos de los controles al menú de controles separados.
  • Se ha añadido un botón de alternancia para caminar.
I.A.
  • Se han añadido posibilidades de criminalidad a algunos PNJs muertos - esto permite que ciertos cadáveres sean marcados como criminales, mostrando el símbolo de criminalidad en su placa de identificación.
  • Se añaden líneas de advertencia de espacio personal para el contacto físico.
  • Se ha añadido una línea de advertencia adicional bloqueada para una advertencia final.
  • Se han añadido avisos especiales de espacio personal para interrumpir las conversaciones.
MISIONES
  • Se ha añadido el panel de "requisitos" a la pantalla de detalles de la misión.
  • Se ha añadido un resumen de recompensas a los listados de misiones para el depósito y la finalización.
  • Se han añadido llamadas a la acción para las misiones completadas y el progreso al depósito.
  • Se ha añadido un botón de finalización parcial a las misiones parcialmente completadas.
  • Se ha añadido una nueva misión de asesinato "profesional" que obliga al jugador a acabar con objetivos más difíciles de lo normal.
  • Se ha añadido una nueva misión de asesinato "limpia" en la que el jugador debe acabar con los objetivos sin causar daños colaterales.
PERSONAJES
  • Se ha añadido una nueva animación al caminar para los NPCs en los espacios sociales.
  • Se ha añadido el balanceo de las armas de fuego de cadera, ADS, y la entrada y salida de las transiciones.
  • Se ha añadido más variedad a las caras/cabezas de los NPCs.
  • Se han añadido parches y skins de progresión de rango.
ZONAS DE CONFLICTO
  • Se han añadido animaciones de victoria para el equipo ganador.
  • Se ha añadido el "alarido de victoria" al comportamiento de celebración de la zona de conflicto.
  • Se han añadido saludos alternativos y de calma global para las zonas de conflicto.
COSMÉTICA
  • Se han añadido ranuras para módulos de personalización en todos los trajes.
  • Se han añadido los nuevos elementos del modelo de parches para el hombro a los modelos correspondientes.
INTERACCIONES
  • Se ha añadido la posibilidad de que los jugadores miren libremente mientras utilizan el terminal. Los jugadores también pueden apartar la vista del terminal para interrumpir la interacción.
CODEX
  • Se añaden los productos orgánicos con detalles y estructura de información.

CORRECCIONES / CAMBIOS / MEJORAS

ARX

  • Se han adaptado los materiales de la tienda del hangar para que sean compatibles con el PBR.
  • Reactivación de la compra de ARX.

AUDIO

Mix

  • Se ha solucionado el problema de audio (especialmente de las armas), que a veces se silencia inesperadamente, sobre todo en zonas de conflicto.
  • Arreglado un dron bajo en el mapa de la galaxia y otras mejoras en el audio.
  • Se ha corregido el excesivo "clunk" de la pista de aterrizaje en los espacios sociales.
  • Corrección de la reverberación demasiado audible durante las transiciones de las naves.
  • Se han corregido algunos problemas de ambientación en la zona del ingeniero y del bar (demasiadas frecuencias altas).
  • Mejoras en los ambientes planetarios y de asentamiento.
  • Mejoras en el audio cuando se entabla una conversación con un vendedor o NPC.
  • Mejoras de el audio en las cabinas.
  • Varias mejoras en el audio ambiente.
  • Mejoras en los anunciadores de la zona de aterrizaje.
  • Mejoras en las reverberaciones de la zona de aterrizaje.
  • Mejoras en las torretas.
  • Mejoras en los skimmers: deben ser menos estáticas y persistentes y deben ser más suaves cuando están parados.
  • Sonidos de despliegue y repliegue del casco y cambios de audio (el audio se amortigua por un momento al desplegar y se vuelve brillante por un momento al replegar).
  • Mejoras en el audio dentro del casco.
  • Mejora del audio en la asistencia al salto.
  • Varias mejoras de audio en el habla y las conversaciones de los NPC
  • Mejoras en el audio al interactuar con una consola en los espacios sociales.
  • Se ha mejorado el sonido de la nave cuando está dentro de un edificio, ya que a veces podía ser excesivo.
  • Ajustes en los paneles y el traqueteo de los cristales cuando las naves sobrevuelan los edificios/espacios sociales.
  • Mejoras en los taladros mineros de un asentamiento.
  • Mejoras en las reverberaciones en general.
  • Mejoras en las transiciones de las naves.
  • Mejora de la interacción entre el planeta, el asentamiento y los ambientes exteriores del edificio.
  • Mejoras para adaptarse al comportamiento del audio del ventilador.
  • Se ha aumentado el volumen de muchos sonidos de Odyssey para que estén más en consonancia con el audio existente de la ED.
  • Numerosos ajustes de la combinación de espacios sociales.
  • Mejoras en el audio de productos orgánicos.
  • Mejoras en las armas.
  • Arreglado el exceso de LFE en las armas suprimidas a distancia.
  • Se han corregido varios problemas con la audibilidad rota en las explosiones de cohetes.
  • Numerosas mejoras en las armas, las explosiones y las mezclas de "whizz-by".
  • Se añade un "sweetener" a las armas de plasma.
  • Mejora de la audibilidad de las armas de largo alcance a distancia.
  • Las recargas de las armas son menos "bruscas" para los demás jugadores y los PNJ.
  • Se ha corregido el problema de las consolas de espacio social que provocaban un "zumbido" persistente en el panel de la cabina.
  • Se han solucionado varios problemas por los que algunos sonidos de las armas se volvían a disparar al entrar en la cámara de vanidad.
  • Se han solucionado numerosos problemas con las opciones de audio, los deslizadores de volumen y los botones de silencio.
  • Se han solucionado varios problemas con las reverberaciones que no funcionaban correctamente en configuraciones de altavoces de sonido envolvente.
  • Se ha corregido el audio que a menudo se rompe en las naves más pequeñas, causada por los cambios realizados en la bahía de carga para la secuencia de despliegue en la zona de conflicto.
  • Se ha corregido la mezcla y el audio de los distintos tipos de muerte y asfixia de los jugadores que pueden producirse.
  • Se han corregido varios problemas con los sonidos externos de los edificios.
  • Varias correcciones de audio y mejoras en las interacciones con los vendedores y el flujo de diálogo.
  • Las reverberaciones deben permanecer audibles para los sonidos que se pueden oír, en lugar de desvanecerse con los efectos de sonido.
  • Las torretas tienen audio de movimiento.
  • Mejoras en la implementación del anunciador del espacio social.
  • Mejoras en los sonidos ambientales de las tuberías.
  • Mejoras en el audio del punto de captura.
  • Corregido el audio roto en la rueda de cultivo agrícola en los asentamientos.
  • Mejoras en los jadeos de reposición de oxígeno.
  • Mejoras en la secuencia del reactor.
  • Algunas correcciones en los anuncios para asegurar que se sincronizan correctamente, en lugar de reproducir diferentes anuncios a la vez.
  • Las armas láser ahora producen 'whizz-bys'.
  • Se han añadido anuncios continuos de Apex y Frontline en sus cabinas/stands.
  • Las terminales de asentamiento ahora tienen un audio de identificación único por facción.
  • Audio añadido para el gran ventilador roto.
  • Audio añadido para las interacciones de los contenedores de carga.
  • La función DTS headphoneX (en las opciones de audio) debería funcionar ahora con algunos sonidos a pie.
  • Mejoras en los sonidos y comportamientos de las alarmas internas y externas del edificio.
Voz
  • Las líneas de voz de los NPC para pedir refuerzos son ahora audibles a distancia a través de las comunicaciones por radio.
  • Mejoras en el tratamiento de la voz de las comunicaciones por radio para que sean más efectivas y se sientan menos secas.
  • Mejoras en la voz de los asentamientos.
  • Se han eliminado algunos sonidos repetitivos de la multitud del espacio social.
  • Mejoras en el combate contra multitud, cuando hay un número reducido de combatientes.
  • Se han sustituido varias líneas de las voces localizadas en ruso y español de COVAS 3.x, tal y como ha señalado la comunidad.
Música
  • Se han corregido algunas músicas de sigilo con intensidad incorrecta.
  • Se ha corregido el pitido de la música de victoria en la zona de conflicto que siempre se reproduce dos veces seguidas.
  • Arreglo para la música del espacio social que a veces se tambalea en los puertos estelares giratorios.
  • El audio de la partitura se sustituye por una "mezcla final" para la suite musical a pie.
  • Se han mejorado varias transiciones musicales en la suite de música a pie.
  • Música en los asentamientos (bares en los asentamientos turísticos, y las tabletas de música en varios asentamientos).
  • Establecidos comportamientos de interacción y mezcla de la música para que la partitura no diegética no choque con los emisores de música del mundo en los asentamientos.
  • La música del ascensor es de menor rango y no debería ser tan fuerte en los auriculares.
  • La música del ascensor debe aparecer de forma aleatoria, por lo que ya no se escucha siempre el inicio de las pistas musicales.
  • Se ha mejorado la forma en que la música se desvanece durante los diálogos importantes.
  • Ahora debería obtener música de tensión si observa (pero no participa) en una escena de combate.

PERSONAJE

Animación

  • Se han solucionado problemas con las animaciones de salto.
  • Se ha solucionado un problema en tercera persona por el que los jugadores pasaban de estar agachados a estar de pie.
  • Se han solucionado problemas con todas las animaciones de las armas.
  • Se han solucionado problemas con todas las animaciones de las herramientas.
  • Mejora de la animación de subida de escaleras.
  • Se ha mejorado la conservación del impulso cuando se está en el aire, de modo que al soltar la entrada de sprint o relajar las entradas direccionales no se ralentiza al jugador en el aire.
  • Actualización del aspecto de la cabeza de los NPCs.
  • Actualización de la mirada de los NPCs.
  • Animaciones de rotura de escudo acortadas.
  • Actualización de ciertas expresiones faciales.
  • Reducción de los tiempos de esquiva de los NPC.
Personaje
  • Texturas de ojos equilibradas.
  • Actualización de toda la ropa de los ingenieros.
  • Descubrimientos del Códice.
  • Se ha añadido nueva vida orgánica a los mundos con atmósferas tenues.
  • Los jugadores pueden informar y confirmar nuevas formas de vida orgánica mediante el escáner de composición, al igual que en Horizons.
  • Mejora de la colocación orgánica para los planetas de la v3.
  • Variantes de color orgánico introducidas y que se verán impulsadas por el entorno en el que se encuentran.

ZONAS DE CONFLICTO
  • Se ha solucionado un problema por el que la IA seguía siendo agresiva al final de una zona de conflicto.
  • Mejora del conocimiento de los puntos de control de la IA.
  • Mejora de la priorización de la IA de los objetivos en las zonas de captura.
  • Comportamiento de la vigilancia de los discapacitados para la IA, zona de post-conflicto.
  • La IA ya no abandonará su equipo al final de una Zona de Conflicto.
  • Aumentada la bonificación de recompensa por captura de puntos de control a 3.000cr.
  • Se ha reducido el daño de los refuerzos de captura de puntos de control y de muerte a 5 y 50 puntos, respectivamente.
  • Las naves inactivas ya no cuentan para el recuento de equipos en las zonas de conflicto a pie, y sólo los humanoides cuentan durante la fase final del conflicto.
  • Cuando en el mapa planetario de reserva de lanzaderas, la selección de zonas de conflicto debería dar ahora una razón más descriptiva de por qué el botón "reservar" está atenuado.
  • Se impide que los ataques cuerpo a cuerpo inflijan daño alguno a las naves, los VRS y todo lo que no sea un humanoide.
  • Advertencia de espacio personal restringido al contacto físico, zona post-conflicto.

COSMÉTICA
  • Se han solucionado problemas con los artículos que permanecen en la vista previa de la tienda/personalización.
  • Se ha solucionado un problema con el traje de vuelo para su aspecto negro por defecto.
  • Imágenes corregidas de los trajes de los vendedores.
  • Se ha corregido la configuración incorrecta del avatar en los trajes de vuelo.
  • Se han corregido los materiales incorrectos que había en la configuración del avatar del ingeniero.
  • Se han reequilibrado los valores de emisión de los cosméticos para adaptarlos a los nuevos sombreados e iluminación.
  • Bobbleheads ajustados para que sean más brillantes.
  • Ya están disponibles los cosméticos para los trajes y las armas.
  • Se ha cambiado la personalización del traje para pasar por la actualización de objetos en lugar de por la cosmética.
  • Los elementos previsibles ahora se añaden y eliminan como se espera en la personalización/tienda de trajes.
  • Se ha actualizado el sistema de visualización de la personalización para que pueda utilizarse tanto en el navegador de personalización como en el de configuración.
  • Se ha eliminado el equipo de iluminación de la cámara en el almacén de la nave.
  • Los paquetes de la tienda ahora se ordenan inicialmente por orden alfabético.
  • Se han eliminado las hombreras del traje de exploración base.
  • Se ha eliminado el reinicio de la cámara cuando se está en el menú principal y se sale de la tienda.
  • Los SRVs ahora pueden aparecer y ser vistos en la tienda del juego.

COMBATE

I.A.
  • Se ha solucionado un problema por el que, al recargar un arma, la IA se quedaba atascada.
  • Se ha solucionado un problema por el que las colisiones volvían a aplicar su daño por cada fotograma que colisionaban (lo que provocaba una muerte instantánea si dos naves se embestían).
  • Se ha corregido un problema por el que los humanoides moribundos eran tratados como objetos del entorno y causaban grandes cantidades de daño a los VRS que colisionaban.
  • Se ha corregido un problema por el que algunos PNJ detectables por los sensores humanoides no mostraban sus placas de identificación.
  • Se ha solucionado un problema por el que la IA no realizaba su "alarido de muerte" al ser aturdida.
  • Se ha corregido un raro fallo de la cinemática.
  • Se han corregido algunas situaciones en las que la IA pensaba incorrectamente que tenía línea de visión del arma cuando estaba cerca de obstáculos cercanos.
  • Se ha corregido un problema por el que los cadáveres de los Humanoides y ciertos NPCs no tenían su placa de identificación pegada a la cabeza.
  • Se ha corregido la puntería errática de las armas cuando la IA estaba muy cerca de su objetivo.
  • La IA ahora se enfrentará a los vehículos a mayor distancia.
  • Se ha mejorado el comportamiento de la IA cuando su objetivo de combate está a gran distancia de un asentamiento.
  • Se ha mejorado el comportamiento de la IA cuando su objetivo de combate está en un lugar inalcanzable.
  • Varias mejoras en la IA de los naves.
  • Varias mejoras adicionales en la IA de combate.
  • Cuando busque cobertura, la IA ya no se esconderá detrás de sus "amigos".
  • Los conos de visión de la IA están ahora correctamente ligados al modelo de tercera persona.
  • Revisión de la capacidad de la IA para utilizar granadas y su frecuencia.
  • Se ha mejorado el lanzamiento de granadas por parte de la IA, de modo que ahora se eliminan los objetivos desde los tejados.
  • Las advertencias de espacio personal sin contacto físico se recuerdan en el área que las rodea, lo que evita que varias IA hablen por encima de las demás.
  • El enfriamiento de la vocalización del espacio personal se recuerda ahora entre los comportamientos.
  • Se han revisado las advertencias de espacio personal.

ESTABILIDAD: CAMBIOS Y MEJORAS
  • Se ha corregido un fallo cuando la bahía de carga no está disponible al intentar entrar en el depósito de carga.
  • Se ha solucionado un problema por el que las naves de los jugadores rebotaban al aterrizar.
  • Se ha solucionado un problema por el que si se reserva una lanzadera y luego se cancela la reserva antes de que la lanzadera se ponga en marcha, el objeto de lanzadera pendiente se mantendrá.
  • Se ha corregido un fallo cuando un jugador moría mientras participaba en CQC.
  • Se ha corregido un fallo cuando otro jugador de la sesión desembarca de su nave.
  • Se ha corregido un fallo en el tutorial a pie al abrir el mapa del sistema (también se ha desactivado el acceso a los mapas del sistema y de la galaxia desde el panel de navegación).
  • Se ha corregido un fallo causado por la adición de módulos de traje al equipamiento.
  • Se ha corregido un fallo en la visualización de un nuevo equipamiento.
  • Se han solucionado los fallos observados en el contacto con el combustible del Carrier.
  • Se ha corregido un fallo cuando no se muestra la interfaz de usuario.
  • Se ha corregido un fallo si el jugador recibe una actualización del Fleet Carrier mientras está en el menú principal.
  • Se ha corregido un fallo al mejorar las armas de las naves láser en un ingeniero.
  • Se ha corregido un fallo provocado al recibir un disparo de un centinela guardián.
  • Se ha corregido un posible fallo al intentar desactivar los escudos del traje al entrar en un espacio social.
  • Se ha corregido un fallo al cargar en un planeta concreto.
  • Corrección del error al establecer el modo 3D en anaglifo en la RV.
  • Se ha corregido un error al cambiar el modo 3D de "Off" a "Anaglifo", "Side-by-Side" o "HMD" en VR.
  • Corrección de un error que se produce a menudo al acceder al mapa del sistema.
  • Se ha corregido un error al filtrar por tipo de nave en Inter Astra.
  • Corrección de un error que se producía ocasionalmente al entrar en el Supercrucero.
  • Se ha corregido un error que se producía al desvanecer los anillos planetarios, en función de si se veían a través de las atmósferas.
  • Se ha corregido un fallo que se producía a menudo en una nave de transporte.
  • Corrección de un error visto al salir de la personalización.
  • Se ha corregido el fallo que se producía al cambiar la resolución.
  • Se ha corregido el fallo que se producía ocasionalmente al cargar el ordenador.
  • Se ha corregido el fallo que se producía a veces al utilizar el terminal.
  • Corrección de un fallo visto en ocasiones en los espacios sociales.
  • Se ha corregido un fallo que se producía al cerrar el juego a través de la "pantalla de informe de incidencias".
  • Se ha corregido un fallo que se producía ocasionalmente en el arranque.
  • Varias correcciones del puerto de datos: ahora se garantiza que el juego se cierre sin bloquearse.
  • Poner un control de seguridad en torno a los datos del comandante al rechazar las solicitudes para evitar un choque.
  • Mejoras en el manejo de los esqueletos físicos de los cadáveres.
  • Evitar el bloqueo por recursos antiguos o inexistentes que nos envía el servidor cuando el inventario de alguien está muy desactualizado
  • Detención de la transferencia de datos en caso de muerte para evitar la caída de la carga.

INGENIEROS
  • Se han arreglado las rocas flotantes fuera de la base de ingenieros de Long Sight.
  • Se ha corregido y pulido el flujo de donaciones de los ingenieros y se ha ajustado la forma en que se muestran los ingenieros a pie en la interfaz de usuario de los ingenieros conocidos.
  • Se ha solucionado un problema por el que los ingenieros se animaban en el lugar equivocado.
  • Se ha solucionado un problema por el que la progresión de los ingenieros no se establecía correctamente.
  • Mapa de altura mejorado para la base de ingenieros Felicity Farseer.
  • Hologramas de la plataforma de ingeniería equilibrados para utilizar los mismos ajustes de brillo que las otras plataformas de aterrizaje.
  • Los nuevos ingenieros se centran en aplicar modificaciones a los trajes y a las armas de mano.
  • Cada nuevo ingeniero se especializará en determinados tipos de modificaciones.
  • Se debe cumplir un requisito antes de que los comandantes sean invitados a atracar en la base de un nuevo ingeniero (al igual que los ingenieros existentes).
  • Cuando se les invite a atracar en la base de un nuevo ingeniero, los comandantes podrán hacer ingeniería con ellos de inmediato.
  • Al completar una determinada tarea para un nuevo ingeniero, éste le remitirá a otro ingeniero que se dedique a diferentes tipos de modificaciones.
  • Las bases de ingenieros existentes se actualizan para permitir que los comandantes desembarquen y se reúnan con ellos en persona.
  • El mod de Traje de Resistencia Aumentada ahora debería entrar en vigor inmediatamente cuando se aplica.
  • Aplicar mods ahora consume créditos.
  • Evitar que los jugadores desembarquen en bases de ingenieros a las que no tienen acceso.
  • Evitar que los jugadores interactúen con el Ingeniero si no tienen acceso.

EXPLORACIÓN

Escáner de superficie detallado
  • Se ha corregido el problema de que los elementos orgánicos aparecen a veces de forma incorrecta en las zonas resaltadas de la superposición del mapa de calor.
  • El mapa de calor del DSS ya no se muestra con zonas "calientes" o "frías", sino con una superposición en la que deben aparecer los elementos orgánicos/geológicos resaltados.
  • Las propiedades emisivas del DSS Heatmap se reajustan en función del lado claro/oscuro del planeta para mantener la fidelidad visual en todas las condiciones de luz.
  • Se ha eliminado el filtro "Todo" para el mapa de calor DSS.
  • Muestreo de productos orgánicos.
  • El muestreo genético ya no requerirá que el jugador complete una interacción basada en el tiempo: el muestreo será un proceso automatizado.
  • El muestreo de un organismo ahora añade un marcador a la brújula del Comandante.
  • Diferentes tipos de vida requerirán que el comandante tome muestras de especímenes subsiguientes a diferentes distancias de un espécimen anterior.
  • Los comandantes pueden ver el rango típico de una colonia orgánica en el códice - esto es lo lejos que los comandantes pueden necesitar viajar para encontrar un espécimen, genéticamente diverso de lo que han muestreado.
  • Aumentan mucho las recompensas por registrar productos orgánicos con Vista Genomics.
  • La bonificación por ser el primero en registrar un organismo con Vista Genomics ha aumentado considerablemente.

SISTEMA Y MAPA DE GALAXIAS
  • Se ha corregido el problema de que el Mapa del Sistema adquiere una superposición gris en los planetas.
  • Mejoras visuales y eliminación de artefactos visuales en el Mapa de Sistemas y Galaxia.
  • Se ha cambiado el nombre de la nebulosa del esquimal por el de NGC 2392 en consonancia con el cambio oficial de la NASA.
  • Se han actualizado los iconos de los planetas en el radar de la nave para que sean mucho más visibles.
  • Actualización de los planetas Sol para reflejar con mayor precisión los datos del mundo real.

ECONOMÍA
  • Ajuste de los precios de venta de algunos Bienes, Datos y Activos del camarero.
  • Recetas ajustadas para mejoras, ingeniería de trajes y armas de mano.
  • Mejora de la la interfaz de usuario del nivel de negociación y de su retroalimentación.

FLEET CARRIERS
  • Se ha corregido el problema de la sobreexposición del Skybox con cada salto del Carrier.
  • Los esquemas de color del Fleet Carrier funcionan con los nuevos shaders.

INTERACCIONES
  • Se ha corregido un problema que a veces provocaba que la IA apareciera en zonas de aparición en asentamientos abandonados.
  • Se ha solucionado un problema por el que las taquillas bloqueadas mostraban un mensaje de "interacción" cuando no se podía interactuar con ellas.
  • Se ha corregido una serie de activos de los asentamientso que no se apagaban visualmente en los asentamientos apagados y apagados dañados.
  • Se han introducido una serie de cambios para garantizar que los paneles "recortables" caigan hacia fuera de forma más consistente cuando se corten.

ILUMINACIÓN Y VFX
  • Se ha corregido el problema de las cabinas de los transbordadores, que aparecen demasiado oscuras.
  • Arreglo del destello de la lente del propulsor del traje roto.
  • Arreglo de la linterna del jugador.
  • Arreglo para evitar los espacios sociales demasiado anaranjados y eliminación del efecto "cono" que se ve sobre la zona.
  • Corrección de la colocación incorrecta de la luz de proyección Apex.
  • Arreglo para equilibrar los VFX de escaneo orgánico así como los VFX de escaneo de asteroides de la veta madre.
  • Correcciones y mejoras en la colocación de la sonda de reflexión en las salas de liquidación.
  • Se ha solucionado el problema de que la luz del soporte vital no se apaga cuando este se apaga.
  • Arreglos para las costuras de iluminación observadas en algunas salas.
  • Arreglo y mejora visual del encuadre de las armas y humanoides en la personalización.
  • Arreglo para las fugas de luz en el exterior de una habitación específica.
  • Corrección de la iluminación de una habitación específica que no se apaga cuando el Asentamiento está apagado.
  • Arreglo de la iluminación exterior de la estación que cambiaba al acercarse el jugador.
  • Corrección del artefacto visual causado por los VFX de fuego demasiado brillantes.
  • Corrección de un efecto causado por las sondas Thargoide.
  • Corrección del artefacto visual causado por los efectos visuales de la explosión de una granada demasiado brillante.
  • Se corrige el recorte de los efectos visuales del vapor que hacen clipping en salas específicas de los Asentamientos.
  • Mejora visual de los VFX de la chimenea.
  • Mejoras visuales en la iluminación de todos los tipos de vestíbulo de la estación, incluidos los ingenieros.
  • Mejoras visuales en la iluminación de las bases de ingeniería heredadas.
  • Mejoras visuales en la iluminación de las bases de ingenieros de Odyssey.
  • Mejora visual del resplandor de la lente que se aprecia al bajar a un asentamiento.
  • Mejoras visuales en la apariencia de otras naves mientras están en Supercrucero.
  • Mejoras visuales en la iluminación de las bases de ingenieros.
  • Mejoras visuales en la iluminación de todos los turboascensores.
  • Mejoras visuales en la iluminación de todos los hangares "en reparación".
  • Mejoras visuales en la iluminación de las estaciones dañadas.
  • Mejoras visuales en la iluminación de todos los muelles y hangares interiores.
  • Mejoras visuales en la iluminación exterior de la nave.
  • Mejoras visuales en la iluminación de los retratos del comandante de cuerpo entero.
  • Mejoras visuales en la iluminación de determinados edificios y asentamientos.
  • Mejoras visuales en la iluminación de la personalización.
  • Mejoras visuales en la iluminación exterior de todas las Meganaves.
  • Mejoras visuales en todos los destellos de las lentes de las naves y en los emisores (VFX).
  • Mejora visual de los VFX de la secuencia del hiperespacio.
  • Mejoras visuales y mayor equilibrio de todas las calcomanías de impacto de balas de armas humanas.
  • Mejoras visuales y equilibrio adicional de todas las calcomanías de impacto de bala de armas de naves y de armas de skimmer.
  • Reajuste de los efectos visuales del portal Thargoide para el nuevo esquema de iluminación.
  • Los efectos visuales atmosféricos (vapor) se han añadido a los hangares.
  • Iluminación actualizada de las estructuras Thargoides.
  • Las miniaturas de las armas se han actualizado para enmarcarse correctamente en la vista de equipamiento.
  • Las marquesinas de los asentamientos ahora tienen luces que funcionan.
  • Configuración del modo de luz tenue para su uso en la pantalla de diseño con el modo "Luces apagadas".
  • Reducido el parpadeo en el exterior de las estaciones dañadas.
  • Mejora del material de los escudos de las naves y de los efectos visuales cuando son alcanzados por un arma humanoide.
  • Las estelas de las sondas DSS han sido reequilibradas para la nueva iluminación y ahora se reescalan a las diferentes condiciones de luz, por lo que siempre son visibles para el jugador cuando sondea un planeta.
  • Los fuegos ahora arrojan más luz en las habitaciones.

LOCALIZACIÓN Y TEXTO
  • Se ha corregido que el tipo de gobierno no se localice correctamente en el panel de proveedores de la zona de conflicto.
  • Se ha actualizado la cadena localizada en la pantalla de muerte de CZ a pie de "Muerto por" a "Derrotado por".
  • Sustitudo el código "RANK" por la cadena de rango correcta para los 'compañeros de ala' cuando se está a pie.

MEMORIA Y OPTIMIZACIÓN
  • Se ha corregido el fallo de memoria al generar la información de las nebulosas planetarias.
  • Correcciones y mejoras de estabilidad en el sistema de portales.
  • Corrección del presupuesto de transmisión de la memoria de vídeo para evitar fallos de memoria.
  • Múltiples mejoras y correcciones para reducir los picos de memoria.
  • Sustituidos los focos excesivamente grandes y anchos por algo más adecuado visualmente y que sea más eficaz.
  • Incorporaciones al sistema de transporte (cinemática) que aumentan aún más el rendimiento.
  • Optimización de las sombras, ya que ahora se incluyen las sombras direccionales en el sistema de señalización.

MISC
  • Nuevo Ident creado.

MENÚS
  • Dividido el menú de vinculación de controles en 4 partes: general, nave, SRV y a pie - cada parte puede ser ajustada a su propio preset.

MINERÍA
  • Corrección del cambio de color de los asteroides de hielo al ser detonados.

MISIONES
  • Se ha corregido un bloqueo en el tablón de misiones.
  • Se ha solucionado el problema de que la cámara de la conversación se rompa bruscamente al final de las conversaciones.
  • Se ha ajustado el modo en que los microrrecursos modificados se añaden/retiran al casillero o a la mochila en las misiones para evitar errores.
  • Se ha actualizado el recuento de las misiones de los encargados de las mismas en el tablero de misiones, en función del número de misiones disponibles, se ha eliminado el texto que podía ser incorrecto debido al cambio de este valor.
  • Las misiones ilegales se muestran en color púrpura en el panel de detalles del emisor de la misión (para que coincida con el panel narrativo).
  • Desactivado el botón de ayuda de la misión en el tablero de la misión, excepto en paneles específicos (los paneles de detalles de la misión).
Odyssey
  • Las misiones de Oddyssy ya no fallan siempre si el jugador está gravemente herido.
  • Las misiones que no tienen ubicaciones especificadas ya no fallan en caso de lesión crítica.
  • Si el jugador se encuentra en el lugar donde se desarrolla la misión, el hecho de estar herido de gravedad hará que la misión fracase.
  • Si el jugador se dirige a la ubicación de la misión, o ha completado con éxito el objetivo y luego ha abandonado la ubicación de la misión, una herida crítica no hará que la misión fracase.
Cambios en el balance de pagos de las misiones
  • Ahora las misiones aparecerán correctamente en el informe de incidencias cuando sean relevantes.
  • Las misiones ahora aplican multas si un objeto que te confiaron para el propósito de esa misión no se utiliza luego para completar la misión.
  • Las misiones más difíciles han visto aumentados sus pagos - esto afecta sobre todo a las misiones que requieren que el jugador realice acciones ilegales o se adhiera a una condición estricta.
  • Cuando una misión recompensa un artículo, el valor de los artículos o la cantidad ofrecida debería ahora ajustarse más al valor de la recompensa en créditos de la misión.
Cambios en el equilibrio de la negociación
  • La negociación de la misión es ahora ligeramente más fácil cuando se solicita la opción más pequeña.
  • Negociar en una misión que recompensa un artículo ahora debería dar como resultado cantidades más altas de ese artículo.
  • Las negociaciones muy exitosas pueden dar lugar ahora a que se ofrezca hasta el doble de artículos como recompensa.
  • Se han resuelto algunos problemas de interconexión que hacían que una misión de un jugador se actualizara o bloqueara el progreso de la misión de otro cuando ambos realizaban misiones similares en la misma instancia.
  • Los malos intentos de negociación causarán ahora un mayor impacto en tu reputación con esa facción.
Cambios y correcciones de texto
  • Se han corregido varios elementos de texto que no se traducen o se traducen incorrectamente.
  • Se ha mejorado la redacción de los objetivos en el HUD.
  • Se han mejorado los comentarios y la claridad de los paneles de transacciones de varias misiones.
Otras correcciones
  • Se ha corregido que las misiones relacionadas con el depósito en Dromi, Matet y Otegine no abran el depósito inmediatamente.
  • Se han corregido algunos casos en los que se podía abandonar una misión para esquivar o aumentar la influencia de forma injusta.
  • Se ha corregido la inaccesibilidad de algunas misiones de pasajeros en puertos estelares dañados.
  • Las misiones de donación ya no muestran niveles de amenaza elevados.

MULTITRIPULACIÓN
  • Se ha corregido que los iconos de los roles físicos de los equipos múltiples no se muestran correctamente para los jugadores que no están en la instancia.
  • Se ha cambiado a los jugadores con roles físicos de pasajero de tripulación múltiple (ocioso o artillero) para que utilicen los iconos de tripulación múltiple.
  • Se ha restaurado el comportamiento en el que el equipamiento y la librea sólo se desactivan en los naves cuando tienes gente a bordo: no todo el tiempo que tienes tripulación.

REDES
  • Se han corregido varios casos en los que la transferencia de carga entre tu nave y tu SRV podía hacer que el inventario del cliente se desincronizara con el servidor.
  • Matar humanoides en sesiones multijugador ya no debería dejar a los humanoides aparentemente vivos en el estado de muñeco de trapo para algunos clientes.

TUTORIAL PARA NUEVOS JUGADORES
  • Se ha corregido el botón "Desembarcar" que no funciona en el puerto del planeta al final del tutorial a pie.
  • Se ha corregido la visualización de la ubicación de los detalles del paquete inicial para que muestre la ubicación correcta en lugar de sólo Matet.
  • Cambiar los iconos de los botones de inicio de flujo del tutorial.

ORGÁNICOS \ GEOLÓGICOS Y DISPERSIÓN
  • Arreglo para que las rocas se ajusten a su posición en el terreno cuando el jugador se desplaza hacia ellas.
  • Corrección de las calcomanías de bala que no se muestran correctamente en algunos tipos orgánicos.
  • Corrección para el enlatado de 'Legacy Organics' de forma incorrecta.
  • Corrección de los objetos minables que no aparecen en algunos orgánicos.
  • Correcciones y mejoras en la comprobación de la hibridación para todos los productos orgánicos y geológicos.
  • La frecuencia de actualización de los disparos geológicos debe poder cambiar en función de las condiciones planetarias (por ejemplo, las condiciones volcánicas).
  • Actualización y mejoras en la forma en que los orgánicos y los geológicos reciben la coloración, en función de los parámetros de los planetas y las estrellas del juego.
  • Múltiples mejoras visuales en las vallas publicitarias de productos orgánicos que se ven a distancia.
  • Gran cantidad de mejoras y adiciones a los shaders orgánicos y geológicos para los nuevos activos.
  • Gran cantidad de mejoras y adiciones a los sombreadores 'Legacy Organics' y Geological, incluyendo los percebes Thargoides.
  • Gran cantidad de mejoras visuales en los elementos orgánicos y geológicos, incluyendo cambios de textura, retoques en el modelo, mejoras en el LOD y en la coloración.
  • Mejoras visuales en los percebes Thargoides.
  • Mejora de las calcomanías de las armas que pueden aparecer en las rocas dispersas.
  • Mejora de la eficiencia de las vallas publicitarias orgánicas vistas a distancia.
  • Geológicos y orgánicos todos actualizados y equilibrados para responder a todas las fuerzas del viento.
  • Los orgánicos ya no se clippean con las rocas de dispersión.
  • Cambios de escala para algunos tipos orgánicos.
  • Las nuevas Fumerolas se actualizan para tener VFX de emulsiones.

TALLER
  • Navegador de módulos: Se ha sustituido el botón de filtrado por el desplegable de ordenación.

POIs
  • Corregidos algunos problemas de hitcheck en el POI de la Type 9 estrellada.
  • Se ha actualizado el modelo de Sidewinder destrozado para que las puertas de la parte trasera estén cerradas.
  • El modelo de SRV destrozado se ha actualizado para que ya no haya un agujero detrás del gran panel de salvamento.
  • Se ha corregido la colisión de los jugadores en el POI del Federation Fighter, para evitar que los jugadores se queden atascados.
RANGOS
  • Hitos ajustados para los rangos de Mercenario y Exobiología a pie.
  • Se han añadido 5 nuevos rangos (estrellas de élite) para todos los rangos de nave y a pie.
  • Se ha eliminado la reducción a cero de los puntos de progresión de rango para los rangos de combate y mercenario cuando se mata a un enemigo que está un número determinado de rangos por debajo de ti.
  • Los jugadores siempre contribuirán a sus rangos de combate y mercenarios cuando maten enemigos.

RENDERIZADO
  • Arreglada la iluminación cuando el turboascensor termina su recorrido.
  • Se ha solucionado un problema por el que la granada equivocada se representaba en la mano.
  • Se ha corregido la aparición de la sección "cortar" del panel de corte cuando el jugador interactúa por primera vez con él utilizando la herramienta de corte.
  • Se han corregido los artefactos que aparecían en el visor cuando el jugador estaba cerca de un objeto.
  • Se ha corregido los reflejos de luz de las estrellas que cambian ocasionalmente de forma y apariencia.
  • Se han corregido los artefactos que aparecían en pantalla al utilizar Vive.
  • Corregidas ciertas superficies para que puedan recibir impactos de bala.
  • Se ha corregido el viento en los planetas atmosféricos para que se sincronice con el movimiento del jugador; se han realizado correcciones y mejoras adicionales para el viento.
  • Se han corregido los artefactos de compresión que se observaban ocasionalmente con los destellos de las lentes.
  • Se ha corregido la visualización incorrecta de varios tipos de niebla, tanto en el exterior como en el interior.
  • Se ha corregido el renderizado de la retícula del arma por encima del personaje del jugador.
  • Se ha corregido el corte de los cursores en el Mapa de la Galaxia y del Sistema en ciertas relaciones de aspecto ultra-anchas.
  • Se han corregido los elementos de la interfaz de usuario del escáner del SFS que se vuelven demasiado brillantes.
  • Corrección de la visibilidad de las sillas en VR y no VR cuando se está en el modo FSS.
  • Se han corregido las imágenes en miniatura de humanoides sobreexpuestas en varias ubicaciones de la interfaz de usuario.
  • Se ha corregido la luz brillante que aparecía después de salir de la vista de equipamiento.
  • Se han corregido los artefactos visuales que podían aparecer en el sombreado del cristal.
  • Corregido el cambio de resolución de la RV al desembarcar o subir a un nave.
  • Se ha corregido que las calcomanías de los hombros no se aplican correctamente a los hombros de los jugadores.
  • Corregidos los jugadores y la IA que reciben calcomanías.
  • Se ha corregido el hecho de que los ojos del jugador/la IA aparezcan oscuros bajo los focos.
  • Múltiples correcciones y mejoras visuales para el visor del jugador, incluyendo correcciones en el cálculo de la luz y la condensación.
  • Múltiples correcciones para el sistema de dispersión.
  • Mejoras en la eficiencia de la selección al buscar entre los edificios.
  • Se ha mejorado la lógica que determina si el jugador puede ver el exterior.
  • Eliminado el antiguo gestor de oclusiones.
  • Las armas humanas ahora se escalan al impactar con los escudos de las naves - por ejemplo, las balas pequeñas no causarán VFX desproporcionados en los escudos.
  • Se han actualizado las propiedades emisivas de varios activos para que funcionen con la nueva iluminación.
  • Mejora visual de la iluminación y la transición de la secuencia del hiperespacio.
  • Ajustes en el efecto del escudo durante el tutorial para optimizar el flujo del jugador.
  • Varias correcciones de artefactos visuales NaN específicos de las tarjetas.
  • Varias correcciones y mejoras visuales en la representación del pelo del jugador y de la IA.
  • Múltiples cambios para equilibrar la interfaz de usuario de la cabina y los niveles de brillo para evitar la sobreexposición a diferentes horas del día, y en diferentes niveles de iluminación.
  • Mejoras adicionales en los valores de iluminación calculados entre el día y la noche para reducir las luces excesivas o los destellos de las lentes en diferentes momentos del día.
  • Mejora de la representación de las pieles de los avatares (y corrección de la aparición ocasional de los mismos sin mapas normales aplicados).
  • Los jugadores que estén muy cerca de otro ahora se "desvanecerán" - esto evitará que los jugadores puedan ver dentro de otros jugadores, y evita que los jugadores molesten a los que intentan usar un terminal en un espacio social.
  • Múltiples mejoras en el sistema de prioridad de las sombras: esto debería mejorar la estabilidad y la fidelidad visual.
  • La iluminación del muelle interior ahora se genera correctamente cuando el jugador está fuera de la estación.
  • Modos añadidos para diferentes ajustes de calidad (baja/media/alta) para una configuración óptima.
  • Nuevo material para usar en las ventanas de liquidación que ahora se desvanecerá en función de la distancia del jugador.
  • Actualización de los shaders de los Thargoides y Guardianes para utilizar las nuevas versiones de PBR.

ASENTAMIENTOS (NUEVOS PARA ODYSSEY)
  • Oclusión del edificio de la cúpula agrícola.
  • Se ha corregido el orden de clasificación de todos los hologramas utilizados en los asentamientos.
  • Arreglados los azulejos del suelo y del techo desalineados para una pequeña sala temática de Agricultura.
  • Se ha corregido la oclusión del panel del suelo del edificio del reactor.
  • Se ha corregido la falta de polígonos en los focos de las pistas de aterrizaje grandes.
  • Se ha corregido la falta del estado "Mantener abierta la puerta del vestíbulo".
  • Se ha corregido una de las ventanas curvas que utilizaba el material de vidrio incorrecto, lo que hacía que se volviera opaca a distancia.
  • Se ha corregido una ventana exterior desplazada y otros problemas de alineación y persianas de ventanas.
  • Se ha corregido la falta de material en una pequeña parte de un armario de laboratorio.
  • Se ha solucionado el problema de modelado del aseo.
  • Se han corregido los casos en los que algunos miembros del personal de los asentamientos desaparecían de la lista de personal si estaban relacionados con una misión.
  • Se ha solucionado un problema por el que el interior del reactor se eliminaba de forma incorrecta.
  • Se ha solucionado un problema por el que en ciertos casos se podía mirar a través y fuera de un edificio hacia otro edificio.
  • Fijación para las pequeñas lámparas adosadas a las paredes.
  • Varios retoques artísticos en los 10 asentamientos de la Alpha para que el terreno circundante se integre mejor en el planeta, evitando que aparezcan rocas y plantas dentro de los asentamientos.
  • En el asentamiento agrícola más pequeño: se retira el puntal de la caja flotante.
  • Se han actualizado las pantallas decorativas. Mejoradas las pantallas de los accesorios médicos y de laboratorio con nuevas animaciones, que además se apagan cuando se va la luz.
  • Actualizado el holograma de la zona de paso.
  • Los terminales se actualizan para indicar a los demás jugadores cuando un terminal está en uso.
  • Se ha mejorado la oclusión, las baldosas y las paredes ahora se renderizan cuando deberían.
  • Nuevo material añadido para el suelo militar y de investigación.
  • Se han ajustado los mapas de rugosidad para que los suelos sean más brillantes. Los suelos de los entornos deberían ser más reflectantes.
  • Revestimiento de paneles añadido a las placas de suelo para dividir las zonas de metal y plástico.
  • Se ha actualizado el material de las marcas de la pista de aterrizaje para que parezcan desgastadas.
  • El edificio contiguo a la pista de aterrizaje se hace más interesante.
  • Se han actualizado los accesorios para utilizar un material de suelo más oscuro y un nuevo efecto de sombreado de condensación en las piezas grandes del vivero en los asentamientos agrícolas.
  • Las ventanas deben desvanecerse hasta convertirse en un material opaco emisivo a la distancia para que no parezcan oscuras. Por la noche, las ventanas brillan ligeramente.
  • Las ventanas de los asentamientos (emisoras a distancia) ya no brillan cuando se apaga un asentamiento.
  • Se ha ajustado la posición de los terminales fijados a las mesas, ya que estaban ligeramente desplazados.
  • Se ha mejorado el material de la ropa de cama con un tejido más confortable.
  • Mejora del punto de captura en la zona de conflicto (partes emisivas de la parte superior del poste).
  • Optimización de los hitchecks y de los pequeños focos.
  • Actualización de las pasarelas exteriores (tablones) para facilitar el paso, incluso si están ligeramente desplazadas.
  • Mejora de la colisión en los arcos de entrada exterior del asentamiento.
  • Los revestimientos de plástico de los túneles de cultivo en los Asentamientos Agrícolas están ahora menos saturados y son un poco más oscuros.
  • Se ha añadido suciedad/desgaste a las restantes piezas de decoración de la pared exterior.
  • Se ha evitado que 2 activos aparezcan uno encima del otro en el mismo lugar.
  • Se ha actualizado la sala de comunicaciones para evitar que los jugadores metan la cabeza en el techo.
  • Se han eliminado algunas barandillas exteriores de los tejados en las que el jugador podía quedarse atascado.
  • Se ha ajustado la disposición de las cajas apiladas para evitar que el jugador se quede atascado entre ellas.
  • Ajustes del LOD para las cajas apiladas para que se vean mejor desde la distancia.
  • Varias mejoras en la decoración del techo para los modelos de menor LOD utilizados a distancia.
  • Mejora del LOD de la base de la torreta exterior para disminuir el popping a distancia.
  • Mejora de los LODs de las puertas interiores estándar para evitar que desaparezcan y vuelvan a aparecer a distancia.
  • Se ha evitado que los puertos de recarga aparezcan desconectados cuando no lo están.
  • Comprobación adicional de errores en torno a la geometría de los edificios.
  • Los edificios conectados a través de otros edificios se clasifican ahora como conectados.
  • Mejoras visuales y de estabilidad en la máscara alrededor de los sellos de terreno de asentamiento.
  • Configurada la máscara para que pequeñas rocas dispersas aparezcan ahora en los asentamientos.

ASENTAMIENTOS (HORIZONS)
  • Arreglo para la posición de la plataforma de aterrizaje del puerto planetario - los hangares medianos ya no tienen un poligono oscuro que los atraviesa.
  • Arreglado el cubo negro flotante en Fortune's Loss.
  • Se ha actualizado la comprobación de la brújula en el edificio principal del puerto planetario.
  • Se ha actualizado una zona con tuberías desalineadas en un puerto planetario donde los jugadores podían quedarse atascados.
  • Se ha añadido un control de colisión del jugador a los grandes respiraderos de calor en algunos puertos planetarios, para que los jugadores no puedan atravesarlos.
  • Se ha corregido el problema de la gran caja de impacto en el edificio principal de un asentamiento de extracción.
  • Se han solucionado los problemas de colisión en un pequeño asentamiento abandonado.
  • Las calcomanías de las vías de los neumáticos se han actualizado para utilizar nuevos sombreados.
  • Comprobación adicional de errores en torno a la geometría de los edificios.
  • Refinado y reconstrucción de asentamientos heredados para la nueva tecnología planetaria.

NAVES
  • Se ha corregido el fallo de las reservas de dropships debido a las comprobaciones del entorno hostil.
  • Desactivar el desembarco/despliegue de un nave si el modo silencioso está activo.
  • Bloqueo del viaje por hiperespacio a los sistemas si hay otro jugador a bordo de la nave que no tiene los permisos adecuados para entrar en el sistema.
  • Una vez finalizado el conflicto, las lanzaderas/naves pueden reservarse/reclamarse, pero la lanzadera/nave aterrizará fuera de la zona en lugar de atracar.
  • Corregida la descripción de la nave del jugador en el astillero cuando los jugadores cambian de nave.
  • Desembarco/embarque de naves reajustado para los naves con tripulación múltiple.
  • Todas las naves han tenido sus trenes de aterrizaje y shipkits actualizados con hitcheck.
  • Se han solucionado los problemas del volumen de aterrizaje de Viper, Cobra III y Cobra IV, mejorando la capacidad de aterrizar en la superficie de un planeta.
  • Los propulsores de tamaño medio ahora se mapean correctamente y el PBR es válido.
  • Las naves de la IA de ambiente ahora pueden atracar en los asentamientos.
Adder
  • Suelo fijo en la bañera.
  • Los disipadores de calor son ahora grises con elementos emisores, no negros.
  • Se ha añadido el control de la inclinación de las puertas del tren de aterrizaje.
  • Las piezas de Shipkit ahora mostrarán arañazos y desgaste.
Anaconda
  • Calcomanía fija de espejo "KEEP CLEAR" (Manténgase alejado).
  • Se han solucionado los problemas de textura de los paneles.
Asp Scout
  • Arreglo de la textura del panel de anclajes.
Beluga
  • Correcciones de la brújula.
Chieftain
  • Arreglado el hitcheck para las góndolas - el hitcheck ahora girará al subir y bajar el tren de aterrizaje
  • Se ha añadido la comprobación de las puertas del tren de aterrizaje.
  • Los propulsores de pequeño tamaño ahora se mapean correctamente y son válidos para PBR.
Clipper
  • Arreglado el combate de z en la calcomanía de la cola.
Cobra Mk III
  • Se han solucionado los problemas del Hitcheck.
  • El parachoques ahora parece correcto cuando está desgastado y rayado.
Cobra Mk IV
  • Añadida la lanzadera Cobra Mk IV específica para el Tutorial.
Cutter
  • Corregido el hitcheck en los pasos.
Eagle
  • Se ha corregido la falta de la placa de características.
Federal Assault Ship
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
Federal Corvette
  • Se han solucionado los problemas del Hitcheck.
  • Arreglo de la textura del Federal Corvette.
Federal Dropship
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
Federal Gunship
  • Cámaras fijas del hangar.
  • Envíos fijos.
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
Fer-de-Lance
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
  • Mejora de la conectividad con las piezas shipkit.
Hauler
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
Keelback
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
Krait MKII
  • Se ha añadido un hitcheck adicional para cubrir la escotilla de la bahía de combate.
Krait Phantom
  • Se han solucionado los problemas de enganche y los volúmenes del tren de aterrizaje.
Mamba
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
Python
  • Se han corregido los problemas de pintura que se observan a distancia.
Sidewinder
  • Mejoras en el enganche, y la pata del tren de aterrizaje recentrada.
Type 6
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
Type 7 Transporter
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
Type 9 Heavy
  • Se han solucionado varios problemas de hitcheck.
  • Los controles de las alas ahora se animan.
Type 10 Defender
  • Posición de aterrizaje mejorada para facilitar el despliegue/recuperación de la SRV.
Viper Mk IV
  • Arreglado el surco del hitcheck para que el jugador no se quede atascado.
  • Se han corregido algunos pequeños agujeros en la geometría del casco.
ESPACIO DE LAS ESTACIONES
  • Se ha corregido que los anuncios verticales de estilo vertical en los hangares no se ordenen correctamente.
  • Se ha solucionado el problema de la mano del maniquí que se cruza con la bolsa de la cadera en la tienda Pioneer.
  • Arreglado el problema de LOD con el cartel en la tienda de Pioneer.
  • Arreglo para evitar que los jugadores se queden atascados cerca de algunos asientos en los puestos de avanzada.
  • Se ha solucionado un problema de LOD con el reloj del cartel de la estación.
  • Se ha corregido un "greeble" del hangar mal alineado que atravesaba la pared del vestíbulo.
  • Se ha corregido la geometría que podía aparecer recortada a través del espacio social cuando se mira la zona del bar.
  • Se han corregido los polos emisivos de forma triangular en las ventanas de la barra del área social, que causaban reflejos extraños.
  • Fijado el soporte de la tubería de intersección en el vestíbulo del hangar.
  • Se ha solucionado un problema con el eje Z en los ascensores de Apex en los espacios sociales.
  • Se han corregido algunos errores entre el suelo y las paredes en el Planet Port Hub.
  • Arreglado que la IA no aparezca en los puertos de los planetas.
  • Arreglado que la IA a veces no aparezca en los centros de detención.
  • Se suspende el acceso a los Espacios Sociales de la estación "en reparación".
  • Los nombres más largos de las estaciones ahora caben en los carteles colgantes de las áreas sociales.
  • Pequeño ajuste de la hitcheck cerca de las escaleras centrales para asegurar que el jugador no pueda caer a través de los huecos.
  • Mejora de las texturas de los turboascensores.
  • Mejora de los signos de PinkDrink/Suvo.
  • Se ha añadido un control de la altura a las plantas para evitar que el jugador las atraviese.
  • Se ha ajustado el enganche a lo largo del mostrador del vendedor de Apex para evitar que se suba al mostrador.
  • Se han añadido plataformas bajo los vendedores pioneros para que no floten.
  • Mejoras de LOD en el área social.
  • Se ha mejorado el enganche para evitar que los jugadores se queden atascados en los muebles de los Espacios Sociales.
  • Los nombres de los jugadores son ahora visibles en todo momento en las explanadas.
  • Mostrar un icono diferente para los dadores de misiones en la información del personaje / marcador de personaje, si el jugador tiene misiones en curso para ellos.
  • Los jugadores ahora se "teletransportan" fuera del turboascensor si vuelven a entrar cuando se cierran las puertas.
  • Movimiento de patrullas habilitadas para la IA en los espacios sociales.

ESTACIONES ESPACIALES
  • Se ha corregido la falta de algunas caras traseras en el Coriolis.
  • Arregladas las texturas del interior de la estación espacial cuando se ve de lejos para que se pueda volver a ver el interior de la estación desde una mayor distancia.
  • Arreglado que el puerto no sea visible cuando se vuela desde Supercrucero.
  • La Estación de Asteroides ha sido mejorada: ya no aparecerá "excesivamente brillante".

ESTRELLAS
  • Grandes cambios y mejoras visuales en los valores de la luz estelar. Estos cambios también evitan la sobresaturación de color en las superficies de los planetas y se han calculado por clase de estrella.
  • Actualización del matiz de las estrellas para corregir la sobresaturación del color.
  • Correcciones y mejoras visuales para que las superficies de las estrellas no aparezcan "calientes".

TERRENO (Y PLANETAS)
  • Mundos fijos que reciben capas de hielo cuando no deberían tenerlas.
  • Arreglo para garantizar que se recojan todos los tipos de atmósfera.
  • Se ha corregido el problema de los elementos de liquidación que formaban un "cuadrado" visual al mezclarse con el terreno.
  • Corrección del efecto de aliasing visto en los planetas a distancia.
  • Se ha corregido el problema de los planetas con alto contenido de metal que recibían los efectos de los planetas de hielo.
  • Se han vuelto a colocar algunas rocas de la época de Horizons para reducir el problema de los estallidos.
  • Mejoras visuales en el aspecto del terreno de los planetas a media distancia, reduciendo el aspecto de mosaico en algunos planetas.
  • Mejoras visuales en los UV de los planetas y en el terreno.
  • Mejoras visuales en las superficies de los planetas y el AO.
  • Mejoras visuales en la superficie del planeta a media distancia y reducción de los artefactos en bloque.
  • Mejora visual de los artefactos tipo "splat" que se observan al acercarse a la superficie del planeta.
  • Mejoras visuales en los materiales del suelo del planeta.
  • Anular Pomeche 2 C para tener más cañones.
  • Se ha cambiado la forma en que se decide si un jugador está parado en un terreno plano, para evitar que el jugador quede atrapado en una grieta estrecha.
  • Amplia actualización de la tecnología planetaria, incluyendo la revisión de los sistemas, los tipos de terreno, la mezcla, los cráteres y la coloración - esto también incluye la revisión de algunos materiales del terreno para ser más plana, para una mejor navegación SRV.
  • Mejora de la mezcla y de la apariencia de las capas de hielo del planeta.
  • Nuevos colores de la atmósfera añadidos y equilibrados en función de su composición.
  • Estabilidad y mejoras visuales en la coloración del planeta, tanto de lejos como de cerca.
  • Varias correcciones para las atmósferas tenues, incluyendo el cálculo del tinte y los artefactos visuales, para evitar que aparezcan al cargar el juego.
  • Se han corregido las diferencias en la altura del terreno que ven los usuarios de AMD y Nvidia.
  • Nuevo mapa planetario para el planeta de hielo de clase "Europa".
  • Equilibrio total en la colocación del sistema de dispersión y equilibrio en las superficies del planeta.
  • Mejoras en el posicionamiento de las Bases de Ingenieros y en su integración con el nuevo terreno del planeta.

UI

Arte

  • Se ha sustituido el logotipo giratorio de la pantalla de carga por un nuevo modelo con traje espacial.
  • Fondo de personalización de personajes actualizado para HoloMe, carga de trajes, compra de trajes, astillero, etc.
Apex
  • Corregida la corrupción de las fuentes rusas.
  • Al abrir las pantallas de juego de poder desde los mapas de Shuttle Booking y luego retroceder, el jugador volverá a los mapas de Shuttle Booking al salir.
  • Ahora, al abrir las pantallas de juego de poder desde los mapas de Shuttle Booking mientras se habla con un vendedor de Shuttle, no se cancela la conversación.
  • Al abrir el mapa del sistema o el mapa de la galaxia mientras se está en un taxi, ahora no se abrirá el mapa en el modo de reserva de transporte.
Camarero
  • Se han añadido estados vacíos para cuando el jugador no tiene nada que ofrecer
Menú de Asignación de Teclas
  • Dividir el menú de vinculación de controles en 4 partes: General, Ship, SRV y On-Foot, soportando diferentes tipos de entrada y preajustes individualmente, la configuración de los controles debería seguir funcionando igual sin embargo.
  • Se han añadido los nuevos iconos de los controles al menú de controles separados.
Panel del CMDR
  • Arreglado el diseño para que ya no tenga las herramientas cortadas.
Flujo de creación de CMDR
  • Arreglo para permitir salir cuando se está en la pantalla de creación del comandante.
Códice
  • Manual del piloto: Se han añadido 4 nuevas categorías (Asentamientos, Ingenieros, La explanada, Trajes y Equipo) con iconos asociados.
Panel de comunicaciones
  • Mejora del diseño de la pestaña social a pie de calle.
  • Desactivar la entrada del ratón en las pestañas de fondo y evitar el tabulador a la izquierda y a la derecha mientras el panel lateral está abierto.
  • Filtrado fijo de la bandeja de entrada.
Zonas de conflicto
  • Se ha añadido una nueva cadena para mostrar el raciocinio de las zonas de conflicto en la UI de Respawn de CZ.
Panel de contactos
  • Se ha modificado el panel de contactos para que la barra de desplazamiento no se superponga a la lista de contactos real.
  • Corregido el valor del radio de alcance (ya no muestra "0mt").
  • Eliminación del requisito de línea de visión para los humanoides en el panel de contactos.
Conversación
  • Se ha corregido la terminación prematura de las conversaciones al cerrar ciertos menús de la interfaz de usuario.
Panel de Embarque
  • Si la gestión del inventario no está disponible (por ejemplo, los hangares), ya no mostraremos el botón ni la información de almacenamiento.
  • Corregido el truncamiento en la cabecera.
Fleet Carriers
  • Se ha corregido un problema por el que los nombres de las compañías aéreas se desplazaban con caracteres adicionales en algunos lugares.
GalNet
  • Se ha añadido un nuevo icono para las noticias genéricas.
Holo-me
  • Se ha corregido un error por el que los paneles conservaban su estado al cambiar de pestaña.
HUD
  • Arma AR: El icono de la granada ahora tiene un acento de color para el tipo de granada.
  • Se ha sustituido el marcador AR para que sea una chincheta en lugar de un objetivo, para que coincida con el marcador de la brújula.
  • Marcador de interfaz de usuario para NPCs humanoides que piden refuerzos por radio.
  • Rueda InSight HUB: Se han solucionado varios problemas de localización.
  • Brújula:permitir que la brújula represente objetivos que están fuera de la pantalla y detrás del jugador.
  • Brújula: Hay un icono de regulador al lado de los iconos de frío o calor para indicar el consumo de energía.
  • Rueda de artículos: Se ha añadido una funcionalidad para borrar el perfil de autoridad robada del usuario en la rueda de artículos.
  • Rueda de objetos: Se han corregido los problemas de localización.
  • Radar: Ajustes de los indicadores de advertencia para mejorar el contraste de los fondos oscuros y claros.
  • El nivel de autorización actual es ahora siempre visible, incluso en el nivel 0.
  • Ocultar los mensajes de comunicación rápida mientras la rueda de elementos está abierta.
  • Hacer que la información de la pisada muestre el nombre del planeta/luna en dos líneas cuando sea necesario.
  • Torreta SRV: Se ha solucionado un problema por el que algunos estados de armas mostraban "Bugged".
Notificaciones del HUD
  • Los objetivos del escenario deberían aparecer como se espera en la parte superior derecha del HUD.
  • Mejoras visuales y sangría para los objetivos secundarios para una mejor legibilidad.
  • El icono y el número del nivel de autorización son ahora el morado "ilegal".
  • Se ha añadido el icono de un miembro del ala para obtener una respuesta más precisa.
  • Se han añadido notificaciones de registro cuando otros jugadores suben o bajan de la nave en el que estás.
  • Se ha añadido un título a la notificación de aviso de oxígeno bajo. También se ha corregido el icono que faltaba para la alerta de falta de oxígeno.
  • Cabina de mando: Se ha aclarado el mensaje cuando se intenta activar el FSD con los puntos de apoyo, el tren de aterrizaje o la pala de carga desplegados. Antes era un mensaje genérico.
Navegador de Equipamiento
  • Ahora hay una opción de personalización para los trajes y las armas, para examinar y aplicar elementos cosméticos.
  • Los títulos de las pantallas del explorador de cargas y de la pantalla de edición de cargas ahora pueden ser más largos, para acomodar los nombres largos de las cargas y las cadenas localizadas.
  • Ahora se muestra la advertencia de que el contenido de la mochila se borrará si se equipa una carga diferente.
  • Las ranuras de las armas ahora se desactivan si el jugador no posee ningún tipo de arma.
  • Cambios menores en el diseño para que el traje de vuelo no muestre ninguna ranura de mods (debido a que no es actualizable).
Mapas
  • Mejora de la información sobre los estados de interacción de las ubicaciones (enfocada, seleccionada, ubicación actual).
  • Mejora de la información sobre las ubicaciones de los permisos bloqueados.
  • Se han añadido los iconos de las misiones de las alas al mapa de la galaxia y a la lista de misiones del mapa del sistema.
  • Se ha añadido un nuevo botón de ruta de trazado al panel de gestión de marcadores.
  • Se ha añadido la facción propietaria al panel de información del sistema.
  • Al abrir el mapa de galaxias desde el mercado de materias primas, aparecerán los datos de las materias primas correspondientes.
Panel de Misiones
  • Se ha ampliado el área de citas para la información de la facción de la misión.
  • Se han corregido los problemas de localización en la interfaz de usuario del encargado de las misiones.
  • Cuando se utiliza el ratón en el tablero de misiones, al pulsar atrás se vuelve correctamente a la última misión enfocada.
Correcciones en el enfoque y la navegación
  • Se ha añadido un marcador de misión de ala al listado del tablero de misiones.
  • Actualización de los iconos de los rasgos de los pasajeros.
  • Mostrar las recompensas de los recursos a pie.
  • Se ha corregido un error por el que la influencia/reputación no se establecía correctamente.
  • Se ha añadido el arte de los botones a la pantalla de selección de tablero.
  • La interfaz de usuario del tablero de la misión ya no se puede controlar después de usar la mirada.
Proveedor de misión
  • Corregido el formato ruso en el panel de secuelas.
  • Los títulos de las misiones largas ahora tendrán elipses.
  • Se ha corregido el texto cortado en la pantalla de ayuda y se ha pulido la estructura general.
  • Actualizaciones de la pantalla de negociación, incluyendo un icono más claro para las negociaciones fallidas.
  • Se ha corregido el truncamiento de la tarjeta de detalles de la misión (especialmente en el idioma ruso).
Panel de navegación
  • Implementar botones para la localización emergente en el panel de navegación a pie.
Equipamiento
  • gador de módulos: Se ha sustituido el botón de filtrado por el desplegable de ordenación.
  • Cambios para reducir la cantidad de elementos parpadeantes al navegar.
  • Actualización del estilo artístico del botón de inicio.
  • Se han solucionado problemas de enfoque y navegación.
Pioneer Supplies
  • Se ha actualizado el diseño de las estadísticas para dar cabida a otras.
  • La resistencia al daño de los trajes se muestra ahora individualmente por tipo de daño.
  • Las capacidades de las mochilas de los trajes ahora se muestran visualmente.
  • Se ha sustituido el grado de microrrecursos en la lista de materiales de actualización por el icono de la categoría de recursos.
  • Se ha solucionado el problema de la fuente rusa que se cortaba en la cabecera.
  • Sólo permitir la compra de consumibles que el jugador pueda pagar.
  • Se ha corregido el grado incorrecto del arma que se muestra cuando la ranura del arma está enfocada.
  • Se permite más espacio para la descripción del fabricante cuando se utilizan los menús de los filtros.
  • Se ha corregido que las ranuras de los mods sean enfocables cuando se muestran las opciones del traje o del arma.
  • Se ha solucionado un problema por el que el saldo de los jugadores no se actualizaba cuando el jugador compraba un consumible.
  • Mejora de la visualización de los marcadores de las naves no tripuladas.
  • Hacer que los botones de filtros/clasificaciones muestren sus detalles al pasar el ratón por encima.
  • Interfaz de recompra/reimplantación.
  • Se ha solucionado un problema de texto cortado.
  • Mejora de los estados visuales del enfoque de la interfaz de usuario.
  • El foco por defecto está ahora en el botón de continuar en lugar de en el botón de retroceso.
  • Se ha añadido un mejor seguimiento de la causa de la muerte y los motivos de hostilidad en todo el juego, pero específicamente para las muertes a pie, con el fin de mostrar una mejor información en la pantalla de informe de muerte.
Astillero
  • Se ha añadido el indicador de nave seleccionado a los naves desactivados.
  • Se ha corregido la información de la nave para que se actualice con los datos correctos cuando se selecciona un filtro.
  • Servicios de Starport.
  • Perfiles de imagen de avatar fijos.
  • Contacto de búsqueda y rescate: Iconos fijos y estados visuales.
  • Se ha añadido un panel de multas a los factores interestelares.
Tienda
  • El menú para comprar objetos cosméticos en la tienda de Frontier está ahora dividido en dos: Extras del vehículo y Extras del traje.
  • Se han añadido nuevos iconos para la nave y la tienda de humanoides en el menú principal.
  • Se ha corregido que el contenido del paquete no aparezca en la ventana emergente de compra de los artículos de traje.
Terminales
  • Se ha solucionado el problema de enfoque al cerrar las ventanas emergentes.
  • Redondeo de los valores de influencia.
Paneles de transacciones
  • Se ha añadido soporte para los Objetivos Comunitarios.
  • Se ha añadido la ventana emergente del perfil del pasajero.
Panel de transferencia
  • Cambios visuales para mejorar la respuesta del jugador (a pie y en la cabina).
  • Se han corregido los marcadores erróneos en las pestañas, ahora sólo las pestañas con elementos establecidos para la transferencia mostrarán el marcador.
Tutorial
  • Ahora hay una opción de Tutorial de Traje en el menú de Entrenamiento para que el jugador aprenda la nueva mecánica del traje.
Vista Genomics
  • Se han solucionado problemas de localización en ruso.
Panel de Ala
  • Se ha añadido un icono de buque para cada miembro del ala.

PROBLEMAS REPORTADOS Y CORREGIDOS DESDE LA VERSIÓN ALPHA:
  • El panel de mantenimiento fijo puede ser golpeado en la carcasa bloqueando el nodo de energía.
  • Corregido el mapa de Gal - Información crítica presente en los horizontes desaparecida/eliminada.
  • Arreglado el daño del carnero calculado incorrectamente.
  • Se ha corregido que el radar de la nave no muestra correctamente los cuerpos del sistema.
  • Corregidos los filtros en DSS que no se muestran.
  • Se ha corregido que el impulso en el aire no se conserva en Odyssey.
  • Arreglado que no haya animaciones faciales mientras los NPC están hablando.
  • Arreglado el sonido de aterrizaje de la nave Apex que estaba desincronizado.
  • Se han corregido las zonas de conflicto "vacías".
  • Arreglado el fallo de todas las misiones cuando se muere en la misión.
  • Se ha corregido que la combinación de teclas de Commander Camera Suite no puede coincidir con las combinaciones de teclas de Ship y SRV Camera Suite.
  • Arreglado GalMap - Problemas de enfoque del ratón.
  • Se ha corregido un fallo durante la aproximación al aterrizaje mediante el transbordador.
  • El puntero del ratón fijo no se alinea con la selección.
  • Arreglado que algunas de las letras rusas en el terminal son reemplazadas por cuadrados.
  • Se ha corregido que la recompensa de la misión está etiquetada incorrectamente como Robado y Misión.
  • Corregido el planeta mapeado en el modo de análisis aparece como verde sólido.
  • Fijo no puede usar el Cobra en Nervi hasta que inicie la transferencia de la nave activa.
  • Arreglado sin créditos. Debido a la compra de consumibles y mis créditos no se actualizaron.
  • Se ha corregido la pérdida de todos los datos de exploración cuando se muere a pie Y en SRV mientras la nave está en el hangar.
  • Corregido el texto cuadrado en ruso en el menú del Códice.
  • Se han solucionado problemas con el texto en ruso en los menús de comunicaciones.
  • Se ha corregido la inestabilidad de las texturas en la superficie del planeta (cambio de dos texturas diferentes).
  • Corregida la creación de personajes - carga de skins no simultánea.
  • Arreglado el fallo de la pala de carga SRV al cargar la carga en el SRV.
  • Se ha solucionado un problema por el que un compañero de equipo que saltaba sobre tu nave Apex antes del despegue la hacía explotar.
  • Se ha arreglado la mochila y los objetos de la mochila ya no se pueden utilizar.
  • Corregido el mensaje de error de Orange Sidewinder.
  • Arreglado el no poder salir de la nave por baja temperatura.
  • Arreglados los NPCs civiles que andan por el exterior a 55K sin protección.
  • Se ha corregido que el mapa planetario utiliza un icono erróneo en el Mapa del Sistema.
  • La negociación fija nunca parece tener éxito.
  • Arreglados los dadores de misiones de reparación que reparten objetos robados.
  • Fijo no puede desembarcar de la lanzadera APEX - La estación lo prohíbe.
  • Se ha corregido un fallo de griefing: repetición de la invocación de lanzaderas apex.
  • Arreglado el hecho de que la recompensa no se borre después de entregarse.
  • El juego fijo se bloquea al cargar.
  • Se ha solucionado un problema de instalación que ocurría.
  • Se ha corregido el encogimiento del menú del juego cuando se activa en el mapa del sistema.
  • Se ha corregido la imposibilidad de acceder a las naves atracadas (y a otros servicios de Inter Astra) si la nave principal está en una estación diferente.
  • Arreglado el sonido de la puerta del ascensor no se reproduce.
  • El interior de la lanzadera fija es extremadamente oscuro.
  • Corregido el desove fuera de la burbuja jugable.
  • Arreglado el bloqueo de las texturas de la superficie del planeta y el fallo en la aproximación.
  • Arreglado que los miembros del equipo no se instancien.
  • El bloqueo de destino fijo no funciona en los lugares de extracción de recursos.
  • Arreglado el ataque y la muerte de la seguridad del asentamiento por no detenerse cuando se le desafía en el aire.
  • Se ha solucionado el problema de las teclas de acceso rápido que no funcionan.
  • Se ha solucionado la imposibilidad de completar la recuperación en el PDI porque el panel de mantenimiento está enterrado.
  • El piso fijo desaparece al cerrar la puerta del ascensor.
  • Fijado en ángulo perfecto puede sobrecargar la puerta sin cortar la placa de metal (sin herramienta de corte).
  • Se ha solucionado el problema de no poder trazar la ruta a la estación marcada.
  • Arreglado el congelamiento del juego al disparar las armas.
  • Se ha corregido el fallo de carga: Hubo un problema al recuperar los datos del comandante desde el servidor.
  • El rango de combate fijo aparece como CQC.
  • Corregida la opción de librea SRV que no muestra el SRV sino una vista recortada de la nave.
  • Arreglado el poder subir al transporte APEX antes de que aterrice.
  • Se ha corregido el texto distorsionado al entregar los vales de recompensa.
  • Arreglado el uso de la pala de carga para recoger la carga en el nave no coloca la carga en el inventario de la nave.
  • Corregidos los asesinatos en la Asamblea de Sintéticos Sangweni que no cuentan para la Incursión: Exterminar a los miembros del Consejo de Plata de Ayla.
  • Se ha solucionado el atasco del juego: no se puede desembarcar del transbordador Apex debido a que las temperaturas no son seguras.
  • Arreglados los acantilados gigantescos en el paisaje del planeta que siguen extrañamente la línea de longitud.
  • Los NPCs fijos pueden aparecer con los pies en el suelo.
  • Arreglado cuando en el Equipo introducir un SRV amistoso causaba un error de Yellow Adder.
  • Arreglados los shaders del vestíbulo de la estación de agricultura.
  • Se ha corregido la falta de opción para transferir la carga entre el SRV y el nave.
  • Se ha corregido la aparición de objetos extraños al hacer un SFS en VR.
  • Arreglado el pitido de audio cuando el asistente de vuelo está apagado no se reproduce.
  • Las estrellas fijas son demasiado débiles, incluso más débiles que en Horizons.
  • Fijo recibió una multa por allanamiento después de recibir el permiso para atracar.
  • Se ha solucionado el problema de no poder mejorar el traje Maverick.
  • La llave de paseo fija no tiene texto que describa lo que es.
  • Se ha corregido el hecho de que no se pueda completar la creación del Comandante o guardar el Comandante.
  • Corregido que los planetas no se muestran en el escáner en el supercruise.
  • Arreglado el spam de la música del diario cuando se mueve lentamente.
  • Arreglado el error de la misión al aterrizar.
  • Solucionado que este muy oscuro cuando en se está en el espacio.
  • Contenedor fijo parcialmente enterrado.
  • Corregida la resolución de la pantalla y la configuración de la pantalla completa en la RV cambian cada vez que se sube/baja de la nave.
  • Solucionado el problema de "Informe de Incidentes" pantalla de carga al iniciar la sesión.
  • Corregido el botón 'Back' de Vista Genomics no funciona.
  • Corregido el estado de la facción errónea en el mapa del sistema.
  • Corregido que la lanzadera APEX no utiliza el planeo cuando salta de un planeta a otro en el mismo planeta.
  • Se ha corregido la influencia del sistema que muestra demasiados decimales.
  • Arreglado que el dador de la misión no se marque al completar la misión.
  • Corregido el menú de inventario difícil de navegar.
  • Se ha corregido el zoom al interactuar con un monitor de ordenador.
  • Se ha corregido la franja roja y azul que aparece junto a los planetas en el mapa del sistema.
  • Arreglado el respawn tras la muerte que hacía que el jugador tuviera un pie atascado en una zona de conflicto.
  • Se ha corregido la barra de título de la página de contacto del traje a pie dentro de 0M.
  • Se ha solucionado el problema de no poder seleccionar un bando en el mapa del sistema de Frontline Solutions sólo con el game pad o el HOTAS.
  • Se ha corregido que los marcadores de misión no desaparecen después de completar/abandonar la misión.
  • La misión de espionaje digital fija no proporciona el regulador de potencia pero lo requiere.
  • Arreglado el hecho de flotar fuera de la estación después de reservar una lanzadera.
  • Inter Astra Fijo - Entrenamiento - El Comandante dejó su equipo.
  • Arreglado el atropello de enemigos que destruye el SRV.
  • Arreglado el rebote de otras naves de comandante aterrizadas.
  • La lanzadera fija es atacada y destruida nada más llegar al lugar de la misión..
  • Se ha corregido que cuando se utiliza el mapa del sistema se mide la distancia en LY en lugar de LS.
  • Arreglado el NPC tirado en el suelo en el Social Hub parece muerto.
  • Corregido el error de Startstationsystemname en el turno de la misión en la ubicación.
  • Se ha corregido la insignia de los nuevos mensajes en la pestaña de comunicaciones, que es errónea..
  • Sillas de ruedas fijas no texturizadas.
  • Corregidos los reinicios del filtro del tablero de la misión.
  • Se ha corregido la baja probabilidad de que aparezcan instrucciones de fabricación en los puertos de datos.
  • Corregido el E-Breach no disponible después del hotfix.
  • Arreglado que los jugadores de alta CZ en la instancia vean diferentes puntuaciones/no puedan verse entre sí/la instancia no se complete.
  • Corregido el mensaje "Primero en registrar" que aparece en la cadena de la parte de bonificación "Depuración incl. + 20.000 CR de bonificación".
  • Fijación de la cancelación automática del transbordador.
  • Instrucciones de fabricación fijas reutilizables.
  • Arreglado el balance del menú de bonos de conflicto siempre a 0.
 
Last edited:
20/05/2021 - Livestream - Transmisión de Lanzamiento de Elite Dangerous: Odyssey

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous: Odyssey Launch Stream
https://forums.frontier.co.uk/threads/elite-dangerous-odyssey-launch-stream.575719/#post-9178465
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

¡Transmisión de Lanzamiento de Elite Dangerous: Odyssey Launch presentada por Arthur y Bruce!.

Arthur y Bruce se unen a algunos invitados especiales para continuar con las celebraciones del lanzamiento de Elite Dangerous: Odyssey.

Detalles de la transmisión
  • Fecha – 20/05/2021
  • Hora – 14:00 (UTC) / 15:00 (BST) / 16:00 (CEST)
  • DóndeYouTube, Twitch
 
20/05/2021 - Detalles del BGS y del crimen en Elite Dangerous: Odyssey

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous: Odyssey BGS and crime details
https://forums.frontier.co.uk/threa...ey-bgs-and-crime-details.575842/#post-9179877
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes,

Elite Dangerous: Odyssey ha aterrizado en PC esta semana y, con ella, ¡una forma completamente nueva y emocionante de explorar la galaxia!. Con estas nuevas incorporaciones, el universo viviente de Elite Dangerous se ha vuelto aún más vivo y queríamos compartir más información sobre cómo afectará eso a algunos aspectos clave del juego.

Simulador de Trasfondo y la Galaxia
  • Los asentamientos de Odyssey aparecerán en diferentes estados, que reflejarán uno de los estados del BGS que afligen a la facción controladora.
  • Cuando dos facciones se involucran en una guerra, sus asentamientos de Odyssey se convertirán en sitios de batalla y, a su vez, albergarán zonas de conflicto.
  • Cuando se resuelve una guerra, todos los sitios de batalla volverán a ser asentamientos estándar bajo el control de la facción que ganó la mayor cantidad de Zonas de Conflicto en ese sitio de batalla en particular durante la Guerra.
  • Odyssey agrega nuevas acciones que el jugador puede llevar a cabo y que afectan la seguridad y la economía de una facción determinada, además de aumentar y disminuir la probabilidad de que ocurran ciertos estados.
  • Los nuevos activadores incluidos son:
    • Matar a la IA.
    • Interactuar con los asentamientos de diferentes formas.
    • Vender diferentes Productos a los Camareros.
    • Vender diferentes Datos a los Camareros.
    • Registrar Orgánicos con Vista Genomics.
    • Completar misiones de Odyssey.
Crimen

Almacenamiento de Delitos:
  • Los crímenes en Odyssey se registrarán y almacenarán en el jugador a nivel de Comandante.
  • Si un jugador comete un crimen mientras está en una nave, dicha nave (y todos sus módulos) se vuelven Hot.
  • Cuando un comandante abandona su nave y desembarca a pie, siguen siendo buscado.
  • Hemos solucionado un problema por el que los delitos no se limpiaban cuando un jugador se entregaba.
Visibilidad Criminal y Escaneos

Escaneos de Naves:
  • Los naves no pueden escanear personas a pie en busca de actividades delictivas.
  • Un escaneo básico de naves revelará si se busca un comandante (en una nave) en esa jurisdicción (Solo Recompensa Local), pero solo si su nave está Hot.
  • Un Escaneo de Orden de Muerte revelará si se busca un comandante (en una nave) en esa jurisdicción (Recompensa Local o Interestelar), incluso si están en una nave limpia.
  • Si se detecta un delito a pie mientras se está en una nave limpia, esto hará que la nave pase a Hot, asociándola con todos los delitos de jurisdicción actuales de los personajes del jugador.
  • Solo se registrará el estado Hot de la nave en la jurisdicción actual, pero aún se permitirá que el escaneo de la nave reclame todas las recompensas.
Escaneos a pie:
  • Un humano a pie no puede escanear una nave por delitos.
  • Si un humano realiza un escaneo activo en otro humano con el Analizador de Perfiles revelará si está buscado en esa jurisdicción (Recompensa Local o Interestelar).
Muerte Criminal:
  • Cuando un jugador muere y se reclama su recompensa, aparecerá en un Centro de Detención.
  • Si la nave del jugador fue destruida antes o durante la muerte del jugador y este pagó por la recompra de su nave, esta estará en el Centro de Detención, limpia y esperándolo.
  • Si el jugador no paga por su recompra, puede elegir un Sidewinder gratuita en el Centro de Detención o una Lanzadera Apex gratuita desde el vestíbulo del Centro de Detención.
  • Si la nave del jugador no fue destruida antes de la muerte del jugador, estará esperandolo en el Centro de Detención.
  • Si la nave del jugador estaba limpia, el jugador podrá subir a ella y volarla.
  • Si la nave del jugador estaba Hot, será confiscada en el Centro de Detención.
Incautación de Naves:
  • Cuando un jugador aparece en un Centro de Detención, todos las naves Hot que posee el jugador serán 'Incautadas' en sus ubicaciones actuales.
  • El jugador no podrá transferir estas naves o sacarlas hasta que pague una 'tarifa de lanzamiento' (será una parte del coste de recompra de dicha nave).
  • Si el jugador estaba en una nave Hot que fue destruida, no será incautada, el jugador simplemente pagará su recompra y dicha nave estará limpia cuando reaparezca.
  • Si un jugador murió a pie y su nave activa estaba Hot, no tendrá que pagar por su recompra, sin embargo, será incautada en el Centro de Detención.
Esperamos que esto os brinde un poco más de información sobre cómo vuestras acciones en Odyssey afectarán a vuestra galaxia.

o7
 
Last edited:
20/05/2021 - Elite Dangerous: Odyssey Hotfix 1

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous: Odyssey Hotfix 1
https://forums.frontier.co.uk/threads/elite-dangerous-odyssey-hotfix-1.576023/#post-9182151
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes,


Hemos lanzado nuestra primera revisión para Elite Dangerous: Odyssey que resuelve una serie de problemas que se nos han informado. Continuaremos investigando más informes compartidos en nuestro Issue Tracker y compartiremos cualquier actualización con vosotros cuando sea posible.
  • Mejoras generales de estabilidad.
  • Mejoras generales de misiones.
  • Se corrigieron varios problemas de coloración en orgánicos.
  • Se corrigió un crasheo cuando los jugadores intentaban editar combinaciones de teclas.
  • Se solucionó un problema al completar el tutorial con un Comandante existente, los jugadores no podían entrar al ascensor y su nave y tenían que volver a iniciar sesión.
  • Se solucionó un problema por el cual los jugadores no podían salir de la nave al final del tutorial, lo que obligaba a los jugadores a omitirlo.
  • Mayor resistencia térmica del traje para permitir el desembarco en algunos planetas más calientes.
  • Se solucionó un problema por el cual los jugadores no podían cortar paneles o acceder a los puertos de datos en grupos múltiples.
  • Se solucionó un problema por el cual salir del Tutorial del piloto dejaba a los jugadores sin poder continuar y se veían obligados a volver a iniciar sesión.
  • Mensajes mejorados en el ascensor si los jugadores no han realizado el tutorial de vuelo.
  • Se solucionó un problema por el cual algunos jugadores encontraron que la nave de descenso enemiga no llegaba al tutorial.
  • Se solucionó el problema de colisión en el puerto Cinder Dock Surface.
  • Se corrigió la función de 'administrar inventario' en la pantalla de embarque de la nave.
  • Se solucionó un problema de primer plano del planeta en el FSS en realidad virtual.
  • Se solucionó un problema por el cual la ventana de chat principal no estaba disponible en el panel de comunicaciones.
  • Se solucionó un problema por el cual el viento no se actualizaba correctamente en la carga del planeta.
  • Se solucionó el problema por el cual el artículo de traje modificado que se vendía en Pioneer Supplies no se borraba del inventario de la tienda después de la compra.
  • Se corrigió un problema de nomenclatura en el tutorial para el objetivo 'Puerto de datos'.
  • Se corrigieron algunos proveedores de Pioneer Supplies que no tenían armas y trajes a la venta.
  • Se solucionó un problema con los módulos CG que no se podían comprar a los Brokers de Tecnología.
  • Se corrigió un error del servidor de transacciones al comprar a un Broker de Tecnología.
  • Se corrigió un error del servidor de transacciones al completar un tutorial.
  • Varias mejoras de rendimiento y confiabilidad del servidor.
  • Se solucionó un problema con la disponibilidad del traje Pioneer para propietarios validos.
  • Se corrigió una desconexión del tipo Orange Sidewinder al cambiar entre las compilaciones de ED: Odyssey y ED: Horizons.

Somos conscientes de que existen algunas preocupaciones con respecto al rendimiento y estamos trabajando para brindar soluciones y mejoras. Hemos descubierto que varios comandantes han mejorado su experiencia siguiendo estos pasos:

Navegad a esta ubicación de archivo:
  • %LOCALAPPDATA%\Frontier Developments\Elite Dangerous\Options\Graphics
  • Haced una copia de seguridad de cada archivo en la carpeta de gráficos y guardadla en un lugar seguro para futuras referencias.
  • Eliminad los archivos originales de la carpeta Gráficos.
  • Reiniciad el juego.

Gracias por vuestra paciencia y apoyo. Por favor, continuad resaltando cualquier problema que encontréis en nuestro Issue Tracker para que podamos investigarlo lo antes posible.

o7
 
Last edited:
21/05/2021 - Progreso de Odyssey

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Odyssey Progress
https://forums.frontier.co.uk/threads/odyssey-progress.576490/#post-9188132
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes,


Con nuestro primer hotfix ya lanzado y con otro que llegará muy pronto, quería tomarme un momento para abordar los comentarios e informes de la comunidad más ampliamente sobre los problemas de rendimiento, interrupciones del servidor e informes de errores dentro de Elite Dangerous Odyssey.

En primer lugar, me gustaría pedir disculpas de todo corazón a quienes han estado sufriendo estos problemas. Me gustaría aseguraros que nos tomamos estos temas muy en serio y que son nuestra principal prioridad y enfoque.

Nuestro segundo hotfix se lanzará muy pronto, y esperamos que solucione más errores informados y traiga más mejoras de estabilidad al juego. Continuaremos trabajando en actualizaciones que resuelvan más errores y mejoren aún más la estabilidad.

Algunos de nuestros jugadores informan de un rendimiento deficiente en máquinas en las que esperaríamos que el rendimiento sea bueno, y otros dicen que está bien. Estamos tratando de llegar al fondo de esto. He estado jugando en mi vieja máquina del 2014, que tiene una CPU Intel i7 Extreme y una GPU GTX 980, 16 Gb de RAM, reproduciendolo a 1080p en pantalla completa en Ultra. Hacía esto para poder tener una buena idea de cómo se jugaba al juego en un hardware más antiguo, y usé esta misma máquina durante la Alpha. También he estado jugando en una máquina de desarrollo de 2021 de alta especificación.

Me gustaría agradeceros a todos vuestra paciencia y apoyo. La comunidad de Elite Dangerous siempre ha sido la parte más vital del juego. Entendemos que hay jugadores que han tenido problemas para acceder y jugar al juego y puedo aseguraros que nos estamos enfocando completamente en mejorar esto para los afectados y en comunicarnos con vosotros de una manera abierta y regular sobre cómo se están abordando estos problemas.

Gracias a todos,

- David Braben
 
Last edited:
21/05/2021 - Elite Dangerous: Odyssey Hotfix 2

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous: Odyssey Hotfix 2
https://forums.frontier.co.uk/threads/elite-dangerous-odyssey-hotfix-2.576522/#post-9188806
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes.


Hoy a las 17:00 UTC / 18:00 BST / 19:00 CEST implementamos un hotfix para Elite Dangerous: Odyssey con los siguientes cambios:
  • Se han realizado mejoras generales de estabilidad.
  • Se han realizado mejoras generales en las misiones.
  • Se han implementado soluciones adicionales para el error 'Orange Sidewinder'.
  • Se implementó una solución para el corte del bloqueador magnético de las taquillas delgadas.
  • Se han habilitado las misiones de robo.
  • Se han realizado mejoras en la ubicación de las zonas de restricción para evitar la intrusión en el atraque.
  • Se ha implementado una solución para la G3 AR-50 con la modificación de daño por disparo en la cabeza que era demasiado efectva.
  • Al cargar Elite Dangerous: Odyssey como un comandante existente con controles personalizados, la sección a pie ahora usará enlaces de teclado predeterminados.
  • Se ha implementado una corrección para permitir que los diseños de armas estén disponibles en el diseño del arma.
  • Se ha solucionado un problema que provocaba que la última nave embarcada volviera a su posición anterior atracada al cerrar la sesión de Odyssey a pie e iniciar sesión en el menú principal de Horizons.
  • Se ha vuelto a habilitar la Elite Companion API.

Problemas Conocidos
  • Aplicar un diseño al Manticore Oppressor provocará un error de "Black Vipper". Al volver a iniciar sesión en el juego, la skin se aplicará correctamente.
  • Al alternar entre las pestañas de armas y trajes en la UI de diseño, el contenido no se completará correctamente. Esto quedará rectificado al volver a entrar al menú.

Gracias, como siempre, por vuestros continuos comentarios y por vuestro apoyo.

Nos vemos en el negro o7
 
23/05/2021 - Hotfix: Solución para el Problema de Materiales de Ingeniería

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Hotfix - Fix for Engineering Materials Issue
https://forums.frontier.co.uk/threads/hotfix-fix-for-engineering-materials-issue.577417/
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes.

Fuimos avisados de un problema que afectaba a los Materiales de Ingeniería y queríamos solucionarlo lo antes posible. Con ese fin, actualmente se está implementando una revisión para Odyssey. No se espera que esto interrumpa el juego ni requiera tiempo de inactividad.

Gracias por resaltar e informar cualquier problema que experimentéis. El equipo de desarrollo continuará investigando y solucionándolos a medida que entren.

o7
 
24/05/2021 - #CommanderCreations - 24/05/2021

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
#CommanderCreations - 24/05/2021
https://forums.frontier.co.uk/threads/commandercreations-24-05-2021.577649/#post-9203923
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

¡Saludos Comandantes!.

¡Bienvenidos a otra entrega de #CommanderCreations!. Después de una gran primera semana de creaciones, es emocionante poder compartir más de las increíbles cosas que la comunidad de Elite Dangerous ha estado haciendo, en esta semana especialmente ocupada. Empecemos:

Arte Mural Impreso en 3D por Anthony Hunt

Nq6rDI9.jpg


El Comandante Anthony Hunt ha trabajado duro en esta impresionante flota de Elite Dangerous. Las naves están todas a la misma escala, y están unidas mediante imanes para mantenerlas en su sitio en la pared. ¡Una hazaña realmente impresionante!.

Anaconda Minera por Hyrchurn

gsYxfaH.jpg


Esta impresionante obra de arte de Hyrchurn nos dejó asombrados por el detalle. La pintura representa a una Anaconda saliendo del anillo de un gigante gaseoso tras una exitosa aventura minera, y el uso de los tonos de color en el planeta, y los asteroides de estilo casi puntillista es ciertamente digno de formar parte de esta vitrina.

Corvette Impresa en 3D por Lyamecron

avPOBQO.jpg


Nos encanta ver naves impresas en 3D, y esta Corvette de @Lyamecron no es una excepción. La atención al detalle es fenomenal - especialmente con los diversos accesorios de iluminación en todo el casco. Lyamecron no sólo hizo un gran trabajo con la impresión, sino también con la pintura.

Terminal del Puerto Espacial Por Nickweb85

UxJiz2J.jpg


La obra de Nickweb85 sobre las terminales del puerto espacial es sólo una de una fantástica serie de obras de arte que puedes ver en su cuenta de Twitter. ¡Esta pieza en particular destaca las terminales a pie disponibles para aquellos Comandantes que estiran sus piernas a bordo de uno de los puertos espaciales en Odyssey!.

Presentación de Arte por BeetleJude


BeetleJude es un colaborador habitual en el mundo del arte de Elite Dangerous. Este pase de diapositivas muestra algunos de sus trabajos recientes, así como un vistazo a cómo se hace el pastel, por así decirlo. ¡Seguid así, por favor!.

Ye Olde Elite Dangerous Por CMDR Zulu Romeo

9reKcYd.png


Terminamos esta semana con una obra muy diferente del CMDR Zulu Romeo, que convierte algunos escenarios de Elite Dangerous en grabados medievales. Este en particular imita la ya famosa frase de Odyssey, "panel se corta, panel se cae". Hay muchos otros grabados que puedes ver en su cuenta de Twitter.

Y con esto terminamos otra semana de #CommanderCreations. Por favor, seguid enviando vuestras creaciones mientras nos adentramos en una nueva era de Elite Dangerous, y no importa si jugáis a Odyssey o a Horizons, estamos deseando ver lo que habéis creado. Podéis enviar vuestras creaciones en Twitter usando el hashtag #CommanderCreations, o publicándolas en este hilo.

Hasta la próxima vez, volad con cuidado Comandantes.

o7
 
24/05/2021 - Programación de la Comunidad Elite Dangerous a partir del 24 de Mayo de 2021

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous Community Schedule W/C 24 May 2021
https://forums.frontier.co.uk/threa...schedule-w-c-24-may-2021.577757/#post-9205772
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

¡Saludos Comandantes!.

¡Es el comienzo de una nueva semana y es hora de mirar hacia adelante a la actividad de la comunidad esta semana en el mundo de Elite Dangerous!. El lanzamiento de Odyssey trae consigo una serie de nuevas ideas para la comunidad que estamos emocionados de comenzar a implementar en las próximas semanas, pero por ahora, aquí está el calendario para esta semana:

BI7o5BL.png


Por favor, tengase en cuenta que este programa es puramente para actividades de la comunidad y no incluye revisiones/parches planificados. Pronto oireis más sobre ellos.


Martes

Supercruise News #34: ¡Es nuestra primera emisión de Supercruise News después del lanzamiento de Odyssey!. Nos sumergiremos en todas las cosas interesantes que han estado haciendo los comandantes desde dicho lanzamiento.

Miércoles

Stellar Screenshots: ¡Las Stellar Screenshots tiene el potencial de ser especiales esta semana!. Por primera vez, la galaxia se abre para que los comandantes la exploren a pie, ¡así que esperamos algunas imágenes asombrosas!.

Jueves

Odyssey Missions: Nos dirigimos a Elite Dangerous: Odyssey para comenzar con algunas misiones a pie y ver en qué problemas podemos meternos.

Viernes

Commander Creations: ¡Estamos emocionados de continuar con la iniciativa de #CommanderCreations después de más increíbles participaciones! ¡Por favor, seguid enviándonoslas usando el hashtag en Twitter!.


Una vez más, gracias por vuestro apoyo y paciencia mientras continuamos dando esos primeros pasos hacia una nueva era de Elite Dangerous.

o7
 
24/05/2021 - Sagittarius Eye Nº 36

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir a la fuente oficial en ingles.))

- - - - - - - FUENTE OFICIAL - - - - - - -
Sagittarius Eye Nº 36
https://www.sagittarius-eye.com/
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Traducción al español de la revista:

CONTENIDOS:

  • RAXXLA EN 3307
  • DERRIBANDO THARGOIDES
  • SAUD KRUGER ORCA
  • IMPERIAL CUTTER
  • QUÉ VUELO
  • CO-PATALOTOS
 
Last edited:
25/05/2021 - Elite Dangerous: Odyssey Hotfix 3

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous: Odyssey Hotfix 3
https://forums.frontier.co.uk/threads/elite-dangerous-odyssey-hotfix-3.578025/#post-9210810
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes,

Se acaba de implementar un hotfix que contiene las siguientes correcciones y mejoras. Se espera que el tiempo de inactividad dure 30 minutos:

Odyssey
  • Mejoras generales de estabilidad.
  • Solución adicional para el error Orange Sidewinder.
  • Se han corregido que los transbordadores Apex Interstellar se queden atascados en bucles indefinidos.
  • Se ha corregido que los jugadores reciban misiones que los envían a Colonia.
  • Se ha solucionado el problema con el escáner de enlace de datos del SRV que activaba incorrectamente una respuesta letal de los asentamientos en el modo análisis.
  • Se ha corregido una imagen faltante del Codex.
  • Se ha solucionado el problema por el cual los menús de personalización de trajes y armas quitaban al avatar al cambiar entre ellos.
  • Se han corregido las misiones de apagado que activaban el objetivo de 'abandonar el asentamiento' para todos los jugadores en la instancia.
  • Se ha corregido el pañuelo del atuendo Plainsman que oscurecía la vista del jugador cuando estaba en la nave.
  • Se ha habilitado que las GPU UMA y algunas otras tarjetas gráficas con limitaciones de memoria usen más memoria del sistema para las asignaciones de gráficos.

Horizons
  • Correcciones de estabilidad.
  • Solución adicional para el error Orange Sidewinder.

¡Gracias como siempre por vuestra paciencia y apoyo mientras seguimos abordando los problemas!.

o7
 
25/05/2021 - Livestream - SUPERCRUISE NEWS #34

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
SUPERCRUISE NEWS #34
https://forums.frontier.co.uk/threads/livestream-announcement-thread.517121/post-9212218
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

¡Uníos al equipo de la comunidad para estar al tanto de lo último del mundo de Elite Dangerous!.

Detalles de la transmisión
  • Fecha – 25/05/2021
  • Hora – 15:30 (UTC) / 16:30 (BST) / 17:30 (CEST)
  • DóndeYouTube, Twitch
 
25/05/2021 - Odyssey: Feedback de Optimización/Rendimiento y de la UI (Mapa de la Galaxia y del Sistema)

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Odyssey - Optimisation/Performance and UI (Galaxy & System Map) Feedback
https://forums.frontier.co.uk/threa...laxy-system-map-feedback.578093/#post-9212714
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes,

En primer lugar, nos gustaría agradeceros a todos por apoyarnos durante el desarrollo y el lanzamiento de Odyssey. Para aquellos que tenéis acceso a la expansión y podéis jugar sin problemas, ¡esperamos que os estéis divirtiendo!.

Dicho esto, estamos al tanto de los problemas reportados y aprovecharemos esta oportunidad para abordarlos. En esta publicación, nos gustaría discutir específicamente sobre la optimización y la UI.

Optimización y Rendimiento

Somos conscientes de que el rendimiento en Odyssey varía según las configuraciones de PC y otros factores. Si bien muchos jugadores disfrutan del juego con el estándar previsto, desafortunadamente otros no lo están logrando.

Si tenéis problemas de rendimiento, aquí os mostramos cómo reportarlos e incluir información especialmente útil a través del Issue Tracker. Una vez que hayáis abierto el informe, por favor, enviadnos la mayor cantidad de información posible utilizando esta plantilla:

Por favor, proporcionad`nos toda la información que podáis de un informe de DXDiag (consultad el enlace para obtener ayuda).

¿Dónde estabais en el juego y qué estabais haciendo? (Solo/Abierto, en Ala/grupo o no, etc...).

¿Estáis ejecutando Odyssey sin bordes/pantalla completa/ventana?.

¿Estáis ejecutando Odyssey en VR?.

¿Tenéis otras aplicaciones ejecutándose al mismo tiempo?.

¿Estáis ejecutando alguna suite de shaders de terceros?.

Además de lo anterior, por favor enviadnos vuestras configuraciones gráficas. Para hacer esto:

1. Navegad hasta la ubicación de este archivo: %LOCALAPPDATA%\Frontier Developments\Elite Dangerous\Options\Graphics.
2. Copiad todo el contenido de la carpeta en un archivo ZIP y adjuntadlo a vuestro envío.

Nos gustaría agradeceros de antemano el enviarnos toda esta información. Vuestros informes serán invaluables para ayudar a nuestro equipo y acelerar las correcciones de rendimiento.

Comentarios sobre la UI

También estamos muy al tanto de los comentarios sobre varios aspectos de la UI actualizada en Odyssey. Los comentarios sobre este tema se han seguido de cerca desde el comienzo de la Alpha y los comentarios compartidos en nuestro foro de comentarios sobre la Alpha se han recogido y recopilado. Vuestras preocupaciones sobre la facilidad de uso y accesibilidad de estos sistemas se están escuchando y transmitiendo al equipo de desarrollo.

Si bien los problemas fundamentales como la conexión y el rendimiento siguen siendo una prioridad, nos gustaría desarrollar una comprensión clara de los problemas relacionados con funciones como la UI para sentar las bases de las mejoras en el juego.

En este hilo, buscamos específicamente comentarios sobre la UI del Mapa de la Galaxia y del Sistema. Hemos visto comentarios sobre otros elementos de la UI, pero nos gustaría comenzar con estos en particular.

Si tenéis comentarios sobre el Mapa de la Galaxia y del Sistema en Odyssey, por favor, dejadlos a continuación en una respuesta utilizando el siguiente formato:

Pensamientos generales: por favor, sed breves (una o dos oraciones).

Problemas específicos: claros y concisos (lo ideal es ser especifico).

Soluciones sugeridas para los problemas: claras y concisas, directamente vinculadas a los problemas.

Por favor ceñid las respuestas en esta publicación al formato anterior. Cualquier discusión que esté fuera de tema o que responda a otras publicaciones se puede eliminar para mantener el hilo lo más útil posible.

Gracias

Odyssey representa un gran cambio para Elite Dangerous en múltiples niveles. Todos los equipos de Frontier están trabajando arduamente para brindar una experiencia que cumpla con el estándar que la comunidad merece.

En ese sentido, gracias nuevamente por vuestro apoyo y paciencia. Tan pronto como tengamos más información sobre los puntos anteriores, nos aseguraremos de compartirla con vosotros.

o7
 
Last edited:
25/05/2021 - Progreso de Odyssey (2)

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Odyssey Progress (2)
https://forums.frontier.co.uk/threads/odyssey-progress-2.578127/#post-9213540
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos CMDRs,

Os traigo una actualización adicional sobre dónde estamos con Odyssey, manteneros informados sobre nuestro progreso y nuestras investigaciones, y hablar un poco sobre nuestros próximos pasos. Va a ser una publicación larga así que, por favor, tened paciencia conmigo.

En primer lugar, una vez más, me disculpo por la experiencia que muchos jugadores han tenido al ejecutar Odyssey, en particular por los problemas y desconexiones del servidor. A pesar del cuidadoso aumento del servidor anticipando una demanda significativa, aún así quedó sobrecargado. Después de una buena investigación, la principal causa de esto resultó estar relacionada con los Fleet Carriers y los sistemas que utilizan. Intentaré explicar la esencia del problema, cómo lo encontramos y por qué no apareció durante la Alpha. Todo el equipo está trabajando increíblemente duro para resolver los problemas lo más rápido posible y mejorar las experiencias de los jugadores y esto es parte de ese proceso.

Como probablemente sepáis, dividimos Horizons y Odyssey en dos conjuntos de servidores, con el plan de mantenerlo así hasta que llevemos Odyssey a consola. Los Fleet Carrier existen en ambos "mundos" y cuando un Fleet Carrier salta, este (y todos los jugadores de a bordo) se mantienen sincronizados entre las dos galaxias. Debido a un error con ellos, cantidades significativas de datos iban y venían entre los dos mundos innecesariamente, y este bucle entre los conjuntos de servidores simplemente aumentó y comenzó provocar que se cayeran o bloquearan (lo que provocó que muchos jugadores recibieran errores de desconexión). Es por eso que dejamos de hacer saltar a los Fleet Carriers e inmediatamente vimos una mejora significativa en general. También hubo otros problemas con este subsistema, manteniendo el BGS y otras cosas sincronizadas entre los "mundos". Una vez que tuvimos una solución sólida para los Fleet Carriers y los problemas de sincronización, lo implementamos en los servidores y volvimos a habilitar el salto de estos. Esto se vio agravado por el hecho de que teníamos un número récord de jugadores simultáneos, por lo que los servidores ya estaban trabajando duro. Inicialmente pensamos que este era el efecto de lo que estábamos viendo, es decir que la gran cantidad de jugadores era el problema principal, pero finalmente algunas personas muy inteligentes averiguaron lo que estaba sucediendo con los Fleet Carriers.

Sobre el tema del rendimiento, en primer lugar me gustaría proporcionaros algunos antecedentes. Cuando establecimos por primera vez las especificaciones mínimas para Elite Dangerous (en el momento del Kickstarter en 2012) asumimos que para las máquinas de baja especificación, el juego sería jugable siempre que la velocidad de fotogramas estuviera por encima de 30 fps, con 60 fps para máquinas con especificaciones más altas. Durante las siguientes semanas y meses después del lanzamiento en 2014, optimizamos significativamente el juego. Tuvimos un proceso de pensamiento similar para Odyssey, especialmente considerando que las máquinas de especificaciones más bajas tenderían a tener cinco años o más, o ser ordenadores portátiles, para los que 30 fps sería aceptable como rendimiento para el mínimo de especificaciones. Por otra parte, hemos escuchado informes de máquinas de muy altas especificaciones que no funcionan como se esperaba. Creemos que este es un problema diferente, posiblemente relacionado con la CPU, y estamos investigando eso también, mientras hablamos.

Llegaremos al fondo de los problemas de rendimiento, particularmente con el apoyo de la comunidad que ya nos está brindando información útil.

Elite siempre ha estado relacionado con la escala y la ambición. Con esta última y mayor expansión, el equipo ha asumido un desafío increíble. Toda la galaxia está en escala 1:1, y ahora hasta el milímetro. Millones de jugadores interactuando entre sí y muchos millones de personajes de la IA en miles de millones de mundos, todos orbitando unos alrededor de otros en un ballet increíblemente rico por toda la galaxia. Realmente creo que el equipo ha creado un hito en la historia de los videojuegos modernos. Este no es un shooter de arena estático donde todos los jugadores se unen al principio, sino donde los jugadores se unen continuamente, se van, viajan entre servidores solos y en grupos, y muchas otras cosas. Es una verdadera lástima que este increíble logro se vea ensombrecido por los problemas que hemos estado viendo. Seguimos comprometidos con mejorar la experiencia para todos. En palabras de JFK: "Elegimos ir a la luna esta década y también afrontar otros desafíos... no porque sean fáciles, sino porque son difíciles".

Entonces, ¿qué estamos haciendo para solucionar los problemas?.

Como mencione anteriormente, el equipo ha estado trabajando increíblemente duro para brindar soporte y solucionar problemas críticos. Ya han hecho un buen progreso con tres correcciones urgentes y también muchos ajustes del lado del servidor, pero podemos ver que todavía quedan más por llegar. Las desconexiones ahora se han reducido en gran medida, a pesar del número récord de jugadores simultáneos.

Como ya he explicado, los problemas de rendimiento pueden tardar un poco más en resolverse y agradecemos enormemente vuestra paciencia.

Nuestro plan es publicar una hoja de ruta antes del 4 de junio a medida que seguimos avanzando para abordar los problemas, incluyendo la entrega de algunos detalles sobre mejoras específicas, basándose en las correcciones que el equipo ya ha realizado.

Gracias y mis disculpas nuevamente por el irregular comienzo de Odyssey.

- David Braben
 
Last edited:
26/05/2021 - Tiempo de Inactividad de Elite Dangerous Jueves 27 de Mayo

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous downtime Thursday 27 May
https://forums.frontier.co.uk/threads/elite-dangerous-downtime-thursday-27-may.578468/#post-9220121
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes.

Los servidores de Elite Dangerous estarán en mantenimiento el jueves 27 de mayo a las 07:00 UTC / 08:00 BST / 09:00 CEST ya que estaremos implementando nuestro primer parche de Elite Dangerous: Odyssey en ese momento. Se espera que el tiempo de inactividad sea de 30 minutos.

o7
 
27/05/2021 - Elite Dangerous: Odyssey Actualización 1

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous: Odyssey Update 1
https://forums.frontier.co.uk/threads/elite-dangerous-odyssey-update-1.578613/#post-9222833
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes.

Hoy a las 07:00 UTC / 08:00 BST / 09:00 CEST, lanzamos un parche para abordar una serie de problemas en Elite Dangerous: Odyssey.

Además de la lista de cambios a continuación, nos gustaría aseguraros que estamos al tanto de otras preocupaciones planteadas por nuestra comunidad, que no se abordan en la actualización de hoy.

Continuamos investigando vuestras inquietudes sobre el rendimiento, la UI y la tecnología planetaria de Odyssey y compartiremos información con vosotros tan pronto como tengamos noticias.

En relación con el rendimiento, también nos gustaría señalar que la actualización de hoy incluye telemetría adicional para permitirnos comprender mejor los problemas de rendimiento que experimentan los jugadores, lo que a su vez nos ayudará a formar nuestra hoja de ruta en curso.

Audio
  • Se han realizado mejoras en los sonidos de las plataformas de perforación minera en los asentamientos.
  • En la pantalla 'Editar Equipamiento' dentro de las consolas del Puerto Espacial, la mezcla de audio ahora debería ser más consistente con otras pantallas de consola.
  • Se implementó el sonido para la UI emergente del Turbo Ascensor.
  • Se ha solucionado la oclusión del audio que llega al máximo en ciertas condiciones, en salas grandes como espacios sociales (habitaciones dentro de las habitaciones).
  • Se han corregido los offset de audio de la recarga de armas.
  • Los auidos de ambientes deberían persistir bien ahora al cambiar de nave (a pie, SRV, nave).
  • Se han realizado muchas correcciones en las voces de los locutores de los Puertos Espaciales, Puertos Planetariost y el Hangar de la plataforma de aterrizaje. También deberían sonar mucho más consistentes en todo el juego, con efectos mejorados y reverberación ambiental.
  • Las voces de los locutores de la plataforma de aterrizaje ya no se filtran a otras plataformas de aterrizaje.
  • Las zonas de reverberación ahora sonarán según lo previsto, por ejemplo, los garajes SRV.
  • Se ha agregado un efecto de sonido al cambiar los modos legal/ilegal en las herramientas.
  • Corregidas las lineas de dialogo de civiles y seguridad del escaneó de Omnipol.
  • Se han agregado líneas de diálogo de escaneo de jugador que faltaban.
  • La respiración ahora permanece audible cuando se está en combate, pero no cuando se usa un traje sin potencia.
  • Se han realizado optimizaciones a las armas semiautomáticas, lo que resulta en una ligera reducción del número de voces.
  • Se han realizado ajustes de audio en los skimmers.
  • Se han realizado ajustes de audio en el analizador compacto: principalmente se han suavizado un par de sonidos muy fuertes.
  • Los anuncios de los espacios sociales ya no son audibles en las tiendas, enfocandose en la mezcla y evitando cualquier choque musical.
  • Los sonidos de impacto de armas a pie ahora están obstruidos/ocluidos correctamente por paredes/puertas/objetos. Anteriormente, se filtraban demasiado a través de las obstrucciones.
  • Correcciones realizadas en el audio de las escopetas de plasma de otras personas, que originalmente eran demasiado ruidosas cuando estaban muy cerca.
  • Se ha solucionado el problema de que las estelas de los lanzacohetes no funcionaban correctamente.
  • Se han realizado ajustes de audio en las voces de las comunicaciones por radio (Dylan y el coordinador de la zona de conflicto).
  • Se ha realizado una corrección para la reverberación en la cabina de las voces de los pilotos.
  • Se han implementado correcciones para las reverberaciones que generalmente son un poco silenciosas en el sonido envolvente.
  • El efecto de casco interior se ha desplazado más hacia adelante cuando se utiliza sonido envolvente.
  • El ingeniero Hero Ferrari es audible cuando está conversando ahora, en lugar de mover solo la boca.
  • Los sonidos de despresurización y presurización de edificios se han hecho más fuertes.
  • Se ha solucionado un problema con el foley del traje humanoide configurado incorrectamente.
  • Cuando un NPC pide apoyo, su voz ahora pasará a las comunicaciones por radio a una distancia más amplia y con más gracia. También se han mejorado los efectos.
  • Se han realizado optimizaciones en algunos buses de audio.

Personaje
  • Se solucionó un problema de animación por el cual la recarga en tercera persona y las animaciones cuerpo a cuerpo en ciertas armas no se completaban.
  • Se ha solucionado un problema de animación al disparar la escopeta en ADS.
  • Se ha corregido un valor de emisión incorrecto en ciertos hombros de NPC.


Cosméticos
  • Se han solucionado problemas que estaban presentes al previsualizar las piernas y las piezas del equipo de la parte superior del cuerpo.
  • Se ha solucionado un problema que estaba presente al elegir entre el casco transparente y el opaco para el traje de vuelo.
  • Se ha solucionado un problema por el cual la exploración de calcomanías en la decoración del traje/tienda provocaba que las calcomanías permanecieran aplicadas cuando no deberían hacerlo.


Crasheos/Estabilidad
  • Se han realizado correcciones para algunos bloqueos conocidos, que ocurrían al cambiar rápidamente de perspectiva durante una recarga, un cuerpo a cuerpo o un lanzamiento de granadas.
  • El sistema ahora se recuperará si detectamos una falta de coincidencia entre las zonas de conflicto activas en un sistema y los destinos de envío directo disponibles.
  • Se implementó una solución para un crasheo que ocurría al aplicar la modificación de Manejo de armas.


Exploración
  • Las sombras EVSM se han vuelto a habilitar en el Mapa de la Galaxia y del Sistema.


Interacciones
  • Se ha solucionado un problema por el cual a veces no se generaba ningún botín en las taquillas que se encuentran en los edificios del hábitat.
  • Se ha solucionado un problema por el cual la salud del jugador se agotaba rápidamente al volver a iniciar sesión en un Espacio Social.
  • Se agregó información adicional para explicar por qué el jugador no puede pagar las multas en los casos en los que puede ocurrir.
  • Se ha solucionado un problema por el cual las puertas automáticas no mostraban el estado de "carga" correcto en sus puertos de recarga en estados apagados dañados y apagados.


Iluminación y VFX
  • La linterna solo se mostrará cuando las texturas estén completamente cargadas para evitar que aparezca un gran círculo brillante cuando se enciende por primera vez.
  • Se han agregado alarmas más visibles a los asentamientos agrícolas.
  • Se ha aumentado el brillo en el hangar del Carrier para ayudar con la visualización del diseño.
  • Se ha equilibrado el rango de emisión y desvanecimiento del material de vidrio exterior.
  • La luz de coloración de los anuncios se ha modificado para que coincida con el color de la textura.
  • Se han realizado más ajustes visuales en los hangares y la iluminación de la estación.
  • La iluminación de la Vulture Dropship ahora coincide con la Vulture normal.
  • Las estaciones espaciales tienen nuevas LUT para el interior.
  • Se ha reequilibrado la iluminación de las Mega-naves.
  • Se ha reequilibrado la iluminación del hangar del menú principal.
  • Se ha arreglado la luz intermitente en el muelle interior de algunas estaciones.
  • Los extractores de minería ahora causan daños si el jugador entra en el láser.


Localización/Texto
  • El tipo de daño "Láser" se ha cambiado a "térmico", para alinearlo con las armas de la nave del mismo tipo para mantener la coherencia.
  • Se ha corregido parte del texto truncado en el panel de funciones.


Menús
  • Se solucionó un problema por el cual el botón 'Salir al menú principal' no funcionaba en la pantalla de Creación de Comandante.


Misiones
  • Se corrigieron algunas señales de audio durante las misiones que no se reproducían como se esperaba.
  • Se corrigieron las misiones de recuperación y salvamento dirigidas a naves estrelladas, que a veces no generaban correctamente el elemento solicitado.
  • Se han realizado varias correcciones y mejoras de texto.
  • Se corrigieron las misiones de hurto que a veces no progresaban.
  • Se corrigieron las misiones de restauración y reactivación que no se completaban correctamente si los Scavenger estaba activos.
  • Se solucionó un problema por el cual las misiones comenzaban mientras el recuento de IA era incierto.
  • Las misiones en las naves ya no deberían generarse por encima del nivel de amenaza 8.
  • Se agregaron los nombres de misiones a la lista de activos del jugador en la UI de venta del camarero.


Multitripulación/Alas
  • Se corrigió que los Transbordadores y otras embarcaciones que no son naves nodrizas se vieran afectados por el bloqueo de navegación de compañero de Ala.
  • Se han realizado mejoras en los puertos de datos para detener el exploit de descargas infinitas en situaciones multijugador.


Experiencia/Tutorial para nuevos jugadores
  • Se corrigieron algunas palabras en el menú de tutoriales, así como también se reordenó la lista de tutoriales y se eliminaron los duplicados.


Orgánicos/Geológicos y Dispersión
  • Se han realizado mejoras visuales en la rugosidad de las alfombras de bacterias.
  • Se ha realizado una reducción en el "brillo" de algunos orgánicos.


POIs
  • Se corrigió el panel cortable en la misión de rescate de la Eagle accidentada que a veces estaba obstruida por escombros.
  • Los Contenedores de las Zonas de carga cortables ahora deberían desplegarse más, lo que permitiriá a un SRV recojerlos más fácilmente después de cortar la rejilla.
  • Se corrigieron las interferencias entre texturas en la parte inferior de la Type-9 estrellada.
  • Se han realizado mejoras en la lógica de generación de puntos de interés de la misión.
  • Se solucionó un problema por el cual los puntos de interés desaparecían mientras se estaba en ellos.


Renderizado
  • Se ha hecho una corrección para los volúmenes de oclusión que hacen que la geometría se elimine en el espacio social.
  • Se ha realizado una corrección para los materiales nulos que aparecen brevemente al cambiar las vistas previas de las skins de avatar en el Holo-me.
  • Se ha corregido que el bloom de las pinturas emisivas se muestre en la pantalla de diseño.
  • Se ha solucionado el problema de que la cámara no se reiniciara correctamente al salir del equipamiento en realidad virtual.
  • Se ha corregido el efecto estereoscópico en los esquemas/hologramas de naves en la realidad virtual: ya no deberían aparecer como 2D.
  • Se ha realizado una corrección para la iluminación inconsistente de miniaturas del Avatar.
  • Se ha hecho una corrección para la aserción y NaN que a veces se activaba al entrar al hiperespacio.
  • Se ha hecho una solución para el parpadeo negro que aparecería momentáneamente en todo el planeta al acercarse.
  • Se ha hecho una corrección para algunas pixelaciones menores en los orgánicos.


Asentamientos (nuevo para Odyssey)
  • Equilibrio ajustado de los niveles de autoridad de la IA en el asentamiento mediano de extracción.
  • Tiempos ajustados en algunas patrullas.
  • Solucionado que la unidad de automatización de síntesis esté obstruida por un tanque químico adyacente.
  • Solucionado que la unidad de contención de muestreo se encuentre flotando a 0,5 m del suelo en una sala de hidroponía.
  • Se corrigió que la IA atravesara el suelo en ciertos puntos de sus rutas de patrulla que se encuentran en la sala de mando.
  • Se ha añadido el volumen de Combate perdido al asentamiento pequeño de turismo 01.
  • Se corrigió el mal posicionamiento de la terminal en el asentamiento pequeño de investigación biologica 02.
  • Se corrigieron las combinaciones de colores utilizadas para las pantallas decorativas del Laboratorio de investigación, que afectaban el color de los hologramas en los paneles de hologramas.
  • Se corrigieron algunos problemas de sombreado/normales con las esquinas interiores de los edificios de Habitat para detener la aparición de LOD.
  • Se agregó cobertura para los agujeros en la geometría en los extremos de los marcos para ventanas curvas en los Asentamientos.
  • Se bajaron dos de los túneles, ya que se elevaron ligeramente por encima del suelo en los asentamientos agrícolas más pequeños.
  • Solucionada y mejorada la geometría de oclusión en todos los grandes activos dentro de los asentamientos, incluidos los túneles y las paredes divisorias.
  • Deshabilitadas las zonas restringidas en asentamientos apagados.
  • Se agregó un ícono de Incendio en la terminal para las habitaciones que tienen la alarma de incendio activa.
  • Se corrigieron los LOD faltantes en el SRV en el Tutorial.


Asentamientos (legado)
  • Se corrigieron algunos objetos que flotaban ligeramente por encima del suelo en la base de ingenieros de Tiana Fortune.
  • Se corrigieron las rocas subterráneas presentes en la base de ingenieros de Juri Ishmaak, que bloqueaban el acceso a algunos vestíbulos del hangar.
  • Se corrigió el parpadeo del terreno en el hangar de Farseer Inc.
  • Se corrigieron las interferencias entre texturas en el techo de las bases de ingenieros heredados mientras se encontraba a pie en el área del vestíbulo del hangar.
  • Se corrigieron varios problemas de verificación de impacto con el faldón grande de la plataforma de aterrizaje en uno de los puertos planetarios.
  • Luces actualizadas que aparecieron en el edificio principal del puerto planetario con otras nuevas.


Naves
  • Se han realizado correcciones de orientación de la cámara del conjunto de cámaras para la Adder, Dolphin, Federation Fighter, Imperial Fighter, Krait MkII, Mamba, Taipan, Type-7 Transporter, Type-9 Heavy y Vulture.
  • Se han realizado mejoras en las cámaras de los kits de spoilers/alas/parachoques para la Asp, Imperial Cutter, Diamondback Explorer, Federal Corvette, Krait MkII, Python y Vulture.
  • Se corrigió la interferencia entre texturas en la puerta del tren de aterrizaje del Federation Fighter.
  • El 'vidrio' de la cabina se actualizó para ser más oscuro en todas las naves de Saud Kruger.
  • Calcomanías actualizadas en la parte inferior de la Diamondback Explorer (la advertencia sobre una parte móvil se ha eliminado de la parte inmóvil).
  • Se agregó soporte para desacomplar y acoplar el SRV mientras se está atracado en asentamientos.
  • Se corrigió la imposibilidad de abordar naves rellamadas que se mantienen volando sobre terrenos no aterrizables.
  • Se corrigieron varios controles en el panel de roles de la nave nodriza cuando se estaba en SRVS.
  • Se agregaron comentarios cuando una nave no se pudo rellamar debido a la hostilidad de los asentamientos, la zona de conflicto o la falta de pistas de aterrizaje.
  • Se solucionó un problema que aparecía con los detalles de la cabina para el Cobra MKIII.


Espacios Sociales
  • Arreglo de LOD realizado en las rejillas del aire acondicionado.
  • Solucionada la geometría de oclusión para los tabiques.
  • Se corrigieron y actualizaron algunas mallas de oclusión en los puntales de los asientos en el área frente al ascensor.
  • Se corrigieron los pequeños recipientes de plástico en el Bio Vendor para evitar que parpadeen.
  • Actualizados los muros de los espacios sociales de los ingenieros para reducir la aparición de LOD.


Estaciones Espaciales
  • Se han realizado ajustes a los 'greebles' del hangar para evitar que las paredes se crucen con las piezas instanciadas en varias estaciones.


Terreno y Planetas
  • En los planetas de hielo rocoso, el terreno rocoso ahora muestra exteriormente los efectos del hielo.
  • Se han actualizado las comprobaciones de impacto de los activos de hielo rocoso para que se ajusten más a las mallas.
  • Se han mejorado los efectos visuales del polvo de la superficie del planeta.
  • Se ha realizado una reducción en el brillo de los planetas no aterrizables que anteriormente brillaban demasiado.


Thargoides
  • Se han realizado ajustes de material thargoide y correcciones de alineación de objetos. También se han actualizado los materiales brillantes.
  • Los shaders cáusticos y de daños de los Thargoides se han convertido a los nuevos PBR.
  • Se corrigieron las muertes de Thargoides que proporcionaban recompensas de combate más bajas que en Horizontes.
  • Se corrigieron los materiales y texturas de la nave Thargoide Imprint.


UI
  • Se corrigieron problemas con la UI de la estación en los ingenieros.
  • Se corrigieron problemas con las miniaturas de armas que no aparecían en varias UI.
  • Ahora se muestra la imagen de los Organicos en la UI de Vista Genomics.
  • Se ha soludionado la visualización de los enlaces de los marcadores de interacción.
  • Ya no esconde más la mira al cambiar de arma (solo fuego de cadera).
  • Se corrigió la representación del HUD para que se ajuste a proporciones que no sean 16:9.
  • Se mejoraron las notificaciones del HUD para admitir la clasificación de objetivos.
  • Se eliminó el botón Torretas en el Panel de Roles > pestaña Artillero.
  • Se agregó una sección narrativa a la entrada del panel de transacciones de la CG.
  • Solucionado el formato del avatar de donante de misiones en el tablón de misiones.
  • Se actualizaron los estados vacíos para la ventana emergente de ubicación del panel de navegación a pie.
  • Se corrigió el diseño de la UI de negociación de recompensas de la misión y el formato de datos.
  • Abrir los mapas mientras se está en la UI del mercado de productos ya no ocultará ni cerrará la UI del puerto espacial.
  • Se corrigió la codificación de colores del nivel de amenaza en el tablero de misiones.
  • Se solucionó un problema por el cual los controles aparecían en los Mapas, incluso después de que se desmarcaba la casilla y el jugador volviera a cargar los mapas.
  • Se corrigió el error que mostraba No hay datos en el panel interno de la cabina cuando en realidad hay datos presentes.
  • Se solucionó un problema por el cual el uso del mapa del tablón de misiones causaba un problema de entrada.
  • Si los datos del mapa del sistema no están disponibles y tampoco se pueden comprar, ahora se muestra un botón de mapa del sistema desactivado.
  • Se corrigió que "Descubierto por primera vez por" y "Mapeado por primera vez" no aparecieran en los cuerpos estelares en el Mapa del Sistema.
  • Se corrigieron los colores del icono de la misión.
  • Se corrigió que el panel del comandante no mostrara el nombre del comandante y el saldo de créditos.
  • Se agregaron íconos de amenazas y alas al panel de transacciones.
  • Se corrigió un error por el cual una entrada de misión "fantasma" podía aparecer en el panel de transacciones.
  • Cerrar una terminal ahora borrará la bandera de las misiones completadas, lo que permitirá al jugador abrir la UI de Maps.
  • Se corrigieron las cadenas truncadas en la UI de descarga/carga de datos.
  • Se corrigió un error por el cual la UI de administración de la Flota mostraba que el líder del escuadrón no tenía permiso para ascender/degradar a los miembros de la Flota.
  • UI de comunicaciones corregida y mejorada.
  • Se solucionó el problema del Holo-Me por el cual los paneles conservaban su estado a pesar de navegar a otra pestaña.
  • Se corrigió el panel de contactos de naves para que la barra de desplazamiento no se superponga a la lista de contactos real cuando esté visible.
  • Se corrigió la superposición de la brújula en la primera pisada/nueva ubicación para mostrar el nombre del planeta/luna en dos líneas cuando sea necesario.
  • Se solucionó un problema por el cual los nombres de los Carriers se mostraban con carácteres adicionales en algunos lugares.
  • Se solucionó el espaciado en los rangos en el panel del Códice del CMDR.
  • Se corrigió el formato del avatar del contacto en el panel de contactos de la nave.
  • Se corrigieron los títulos de las columnas superpuestas en la UI del mercado de productos.
  • Se eliminó una etiqueta de marcador de posición de la UI del Camarero.
  • Se solucionó un problema por el cual la entrada del ratón no funcionaba al acceder a los Extras del vehículo desde una terminal.
  • Se solucionó un problema en la configuración de comunicaciones donde el texto cambiaba periódicamente de tamaño cuando se seleccionaban las opciones.
  • Se corrigieron varios casos de eventos de audio faltantes.
  • Se corrigieron varias entradas de localización faltantes, superposiciones, truncamientos y problemas de corrupción (todos los idiomas).


IA
  • Se ha implementado una solución para el atasco de la IA, y se mueva hacia adelante y hacia atrás, cuando intenta acercarse a su objetivo de combate.
  • Se solucionó un problema por el cual la IA miraba en la dirección incorrecta al moverse en la navegación general.
  • Se ha implementado una solución para la IA que no puede darse de baja de las rutas de patrulla.
  • Se ha implementado una corrección para el arma de la IA que apunta entre posiciones demasiado rápido.
  • Se implementó una solución para un problema que podría hacer que la IA se atasque moviéndose entre dos posiciones.
  • Se solucionó un problema por el cual las Dropships no abortaban el despliegue si su punto de despliegue estaba bloqueado por una nave.


Servidor
  • Se implementó una solución por la cual algunos jugadores se quedaban atascados en un bucle de 'restablecimiento en la órbita' cuando regresaban a Horizons desde Odyssey.
  • Se implementó una solución por la cual los asentamientos de Odyssey no siempre cambiaban de propietario después de los conflictos de cada día.
  • Se corrigió un error del servidor de transacciones al comprar trajes nuevos.
  • Se corrigieron algunas recompensas de misiones de superficie que no incrementaban correctamente el inventario.
  • Se restauraron algunos cambios en el precio de los productos básicos antes del lanzamiento de Odyssey.
  • Se corrigió la visualización de los nombres de rango de Superpotencia y la progresión tanto en Horizons como en Odyssey.
  • Ya no se ofrecerán viajes de Apex Interstellar a Puertos y Asentamientos planetarios de Horizons con una gravedad demasiado alta para permitir el posterior desembarco a pie.
  • El permiso de Founders World se otorgará a los jugadores que alcancen el nivel Elite en Mercenario o Exobiologo en Odyssey.


Nos vemos en el negro, Comandantes.
 
Last edited:
27/05/2021 - Livestream - Missiones de Elite Dangerous: Odyssey

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous: Odyssey Missions
https://forums.frontier.co.uk/threads/livestream-announcement-thread.517121/post-9223797
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

¡Uníos a Zac & Sally mientras ven que les ofrecen las misiones de Odyssey hoy!.

Detalles de la transmisión
  • Fecha – 27/05/2021
  • Hora – 18:00 (UTC) / 19:00 (BST) / 20:00 (CEST)
  • DóndeYouTube, Twitch
 
27/05/2021 - Elite Dangerous: Odyssey Actualización 1.1

((Traducción no oficial, por lo que es susceptible de contener errores. Por favor, si alguien ve alguna equivocación, o algo que se deba cambiar para mejorar, que me lo diga y se modificará. Para obtener una información completamente fidedigna se debe acudir al hilo oficial en ingles.))

- - - - - - - HILO OFICIAL - - - - - - -
Elite Dangerous: Odyssey Update 1.1
https://forums.frontier.co.uk/threads/elite-dangerous-odyssey-update-1-1.578754/#post-9225483
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Saludos Comandantes.

Hoy a las 16:00 UTC / 17:00 BST / 18:00 CEST, lanzamos una actualización menor para resolver un problema en el que la sección de configuraciones de la UI del panel de roles persistiría por encima de las demás secciones.

No hay tiempo de inactividad del servidor asociado con esta actualización.

o7
 
Top Bottom